Page:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome VIII.djvu/529

Cette page n’a pas encore été corrigée

« Leurs tentes » sont les demeures qu’ils n’habitent que d’une manière passagère, « leurs maisons », les sépulcres qu’ils doivent habiter à jamais. Ils laissent les tentes à leurs proches, ces tentes qu’ils habitaient pendant leur vie, et ils vont dans leurs sépulcres comme dans des palais éternels. De quoi leur sert que leurs tentes passent de race en race ? Et par là nous entendons qu’elles passeront à leurs enfants, leurs petits-enfants, à leurs arrière-petits-enfants ; de quoi leur serviront leurs tentes, quel bien leur feront-elles ? Oui, quel bien ? Écoutez-le. « Ils invoqueront leurs noms dans leurs terres ». Qu’est-ce à dire ? Ils porteront du pain et du vin à leurs tombeaux, et là ils invoqueront le nom des morts. Combien pensez-vous que l’on ait invoqué le nom de ce riche, quand on s’enivrait à son tombeau, et qu’une goutte d’eau ne tombait point sur sa langue brûlante[1] ? Les hommes alors satisfont leur intempérance, mais ne soulagent point les âmes de leurs proches. Ces âmes n’ont de richesse que les bonnes œuvres de leur vie ; si pendant la vie elles n’ont point travaillé pour elles-mêmes, elles ne trouvent rien à la mort. Mais que leur feront les hommes ? « Ils invoqueront seulement leurs noms dans leurs terres ».
16. « L’homme au milieu de sa grandeur ne l’a point comprise ; il s’est comparé aux animaux sans raison et leur est devenu semblable[2] ». Quelle insulte pour des hommes qui n’ont su que faire de leurs richesses pendant leur vie, qui ont cru se rendre heureux en se faisant un tombeau de marbre, comme une demeure éternelle, et en faisant invoquer leur nom sur la terre par leurs proches qui auront hérité de leurs biens ! Ils auraient dû au contraire se préparer une demeure éternelle par de bonnes œuvres, se préparer une vie sans fin, envoyer leurs richesses devant eux, accomplir de bonnes œuvres, jeter un regard de pitié sur l’homme dans la disette, donner à ceux qui marchaient avec eux dans la même voie, et ne point mépriser ce Christ couvert d’ulcères couché à leur porte, et qui a dit : « Ce que vous ferez au moindre de mes frères, c’est à moi que vous l’aurez fait[3] ». L’homme donc dans sa grandeur ne l’a point comprise. Qu’est-ce à dire : « L’homme dans sa grandeur ? » L’homme fait à l’image et à la ressemblance de Dieu, l’homme supérieur aux animaux[4]. Car Dieu n’a pas fait l’homme de la même manière que l’animal ; mais il a fait l’homme pour dominer les animaux, et les dominer par la force, ou bien par la raison. Mais l’homme « n’a pas compris » ; et lui, qui était créé à l’image de Dieu, « s’est comparé à l’animal sans raison, et lui est devenu semblable ». De là vient qu’il est dit ailleurs : « Ne soyez pas semblables au cheval et au mulet, qui sont sans intelligence[5] ».
17. « C’est là pour eux la voie du scandale[6] ». Qu’elle soit la voie du scandale pour eux et non pour toi. Quand le serait-elle pour toi ? Lorsque tu croiras ces hommes bienheureux. Mais si tu comprends que ce n’est point là le bonheur, il n’y aura de scandale que pour eux, et non pour le Christ, ni pour son corps, ni pour ses membres. « Et ensuite ils béniront Dieu des lèvres ». Qu’est-ce à dire, qu’ils béniront Dieu des lèvres ? Quand ils en sont venus à ne chercher d’autres biens que les biens temporels, ils deviennent hypocrites ; et s’ils bénissent Dieu, c’est des lèvres, et non du cœur. De tels hommes devenus chrétiens ne peuvent entendre parler de la vie éternelle, et dire qu’il leur faut au nom du Christ mépriser les richesses, grimacer intérieurement ; et s’ils n’osent le faire en face, par un reste de pudeur ou par la crainte d’être réprimandés par les hommes, ils le font de cœur et ils méprisent en eux-mêmes. La bénédiction est donc sur leurs lèvres, la malédiction dans leurs cœurs. « Et ensuite ils béniront des lèvres ». Il serait trop long d’achever le psaume ; qu’il suffise à votre charité de ce que vous avez entendu aujourd’hui, nous achèverons demain avec le secours de Dieu.

  1. Lc. 16,24
  2. Ps. 48,13
  3. Mt. 25,40
  4. Gen. 1,26
  5. Ps. 31,9
  6. Id. 48,14