Méditation sur le saint temps de carême/Et d’abord écoutez la divine prudence

II.


Et d’abord écoutez la divine prudence :
Tout est prévu : « Jeûnez, mais jeûnez en silence,

« Montrez un œil riant sous un front parfumé[1] ;
Ainsi Dieu qui vous voit de vous veut être aimé.
Ne prenez pas les airs de l’hypocrite austère
Qui va le front baissé, les regards vers la terre :
Levez-les vers le ciel pleins de joie et d’amour. »
Voilà ce que Dieu dit et veut au premier jour.
L’Apôtre ajoutera plus tard : « Prions encore,
Priez, frères, priez du soir jusqu’à l’aurore,
Et remplissez les nuits de vos gémissemens ;
Mais déchirez vos cœurs et non vos vêtemens[2] :
Car malheur si par vous quelqu’un se scandalise !
Tremblez que l’étranger en vous voyant ne dise :
Mais où donc est leur Dieu[3] ? Si vous aimez par lui,
Le Seigneur apaisé deviendra votre appui. »

  1. Tu autem cùm jejunas, unge caput tuum et faciem tuam lava.
  2. Scindite corda vestra et non vestimenta vestra.
  3. Quare dicunt in populis : Ubi est Deus eorum ?