Traduction par Edmondo Fazio alias Edmond Fazy.
E. Sansot (p. 62-63).

38. — DISTINGUONS ![1]

Trois bonnes sœurs vont à confesse. La première balbutie :

— « Mon père, j’ai mis un couteau étranger dans ma gaine. »

Le frocard ne comprend pas ce qu’elle veut dire, mais il réfléchit que les femmes superstitieuses voient souvent un péché dans une bagatelle, et il prononce la formule d’absolution.

La seconde bredouille :

— « Mon père, j’ai mis deux couteaux dans ma gaine. »

Le frocard prononce encore la formule d’absolution.

La troisième bégaye :

— « Mon père, j’ai mis trois couteaux dans ma gaine. »

Le frocard finit par se méfier :

— « Ouais, ma fille ! Et quel mal y a-t-il à cela ? »

— « C’est que, mon père… je suis restée seule… avec trois hommes ! »

Le frocard constate qu’on s’est payé sa tête. Il refuse la troisième absolution, et court après les deux premières pénitentes, en criant :

— « Écoutez-moi, putains ! Vous avez trop d’esprit ! Votre absolution ne compte pas. Vous avez triché en vous confessant : Couteau et vis font deux ! »

  1. Livre III, 8. De confessione trium Monialium.