Les Enfantines du bon pays de France/Les contes de la nourrice


Les Contes de la Nourrice.
randonnées.


LA CHANSON DE LA POULE GRISE.


’L était un’ p’tit’ poule grise
Qu’allait pondre dans l’église,
Pondait un p’tit coco
Que l’enfant mangeait tout chaud.

’L était un’ p’tit’ poule blanche
Qu’allait pondre dans la grange,
Pondait un p’tit coco
Pour l’enfant qui fait dodo.

’L était un’ p’tit’ poule jaune
Qu’allait pondre sous la geôle,
Pondait un p’tit coco
Que l’enfant mangeait tout chaud.


LA CHANSON DE LA POULE GRISE
(telle qu’elle se chante encore aujourd’hui au Canada).


C’est la poulette grise
Qui pond dans l’église.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco
Pour son p’tit qui va fair’ dodiche ;
Ell’ va pondre un beau p’tit coco
Pour son p’tit qui va fair’ dodo,
Dodiche, dodo.

C’est la poulette blanche
Qui pond dans les branches.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco, etc.

C’est la poulette noire
Qui pond dans l’armoire.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco, etc.


C’est la poulette verte
Qui pond dans les couvertes.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco, etc.

C’est la poulette brune
Qui pond dans la lune.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco, etc.

C’est la poulette jaune
Qui pond dans les aulnes.
Ell’ va pondre un beau p’tit coco
Pour son p’tit qui va fair’ dodiche ;
Ell’ va pondre un beau p’tit coco
Pour son p’tit qui va fair’ dodo,
Dodiche, dodo.

E. Gagnon (Chansons populaires du Canada.
Québec, Desbaratz, éditeur, 1865.)


EN RENTRANT DANS LA CHAMBRE VERTE.
Randonnée.


En rentrant dans la petite chambre verte,
J’ai trouvé Minette
Qui avait ma houlette.
Je lui ai dit : Minette,
Rends-moi ma houlette ?
— Je te rendrai pas ta houlette,
Avant d’avoir du lait.
— J’ m’en vais à ma vache :
Vach’ donne-moi du lait ?
— Je te donnerai pas du lait,
Avant que tu m’aies donné de l’herbe.
— Je m’en vais à ma faux :
Faux, donne-moi de l’herbe ?
— Je te donnerai pas de l’herbe,
Avant que tu m’aies donné du lard ?
— J’ men vais à mon cochon :
Cochon donne-moi du lard ?

— Je te donnerai pas du lard,
Avant que tu m’aies donné des glands.
— Je m’en vais au chêne :
Chên’, donne-moi des glands ?
— Je te donnerai pas de glands,
Que tu m’aies donné du vent.
— Je m’en vais au temps :
Temps, donne-moi du vent ?
Le temps a tant venté,
A tant venté mon chêne,
Le chên’ m’a-t-englandé,
J’ai englandé mon cochon,
Mon cochon m’a-t-enlardé,
J’ai enlardé ma faux,
Ma faux m’a-t-enherbé,
J’ai-t-enherbé ma vache,
Ma vach’ m’a-t-allaité,
J’ai allaité Minette,
A m’a rendu ma houlette.

(Poitou.)
Jér. Bujeaud. (Chansons populaires
des Provinces de l’Ouest. Niort,
Clouzot ; Paris, Aug. Aubry, édit.)


AH ! TU SORTIRAS BIQUETTE.
Randonnée.


Ah ! tu sortiras, biquette, biquette,
Ah ! tu sortiras de ces choux-là.

Il faut aller chercher le loup,
Le loup n’ veut pas manger biquette,
Biquett’ n’ veut pas sortir des choux.

Ah ! tu sortiras, biquette, biquette,
Ah ! tu sortiras de ces choux-là.

Il faut aller chercher le chien.
Le chien n’ veut pas mordre le loup,
Le loup n’ veut pas manger biquette,
Biquett’ n’ veut pas sortir des choux.

Ah ! tu sortiras, biquette, biquette,
Ah ! tu sortiras de ces choux-là.


Il faut aller chercher l’ bâton,
L’ bâton ne veut pas battre le chien,
Le chien n’ veut pas mordre le loup,
Le loup n’ veut pas manger biquette,
Biquett’ n’ veut pas sortir des choux.

Ah ! tu sortiras, biquette, biquette,
Ah ! tu sortiras de ces choux-là.

Il faut aller chercher l’ fermier (bis),
L’ fermier veut bien prend’ le bâton,
L’ bâton veut bien battre le chien,
Le chien veut bien mordre le loup,
Le loup veut bien manger biquette,
Biquett’ veut bien sortir des choux.

Ah ! tu sortiras, biquette, biquette,
Ah ! tu sortiras de ces choux-là.


IL SORTAIT UN RAT DE SA RATTERIE.


Il sortait un rat de sa ratterie,
Qui fit rentrer la mouch’ dans sa moucherie,
Rat à mouche,
Belle, belle mouche,
Jamais je n’ai vu si belle mouche :

Il sortit un chat de sa chatterie,
Qui fit rentrer le rai dans sa ratterie.
Chat à rat,
Rat à mouche,
Belle, belle mouche,
Jamais je n’ai vu si belle mouche.

Il sortit un chien de sa chiennerie,
Qui fit rentrer le chat dans sa chatterie.
Chien à chat,
Chat à rat,
Rat à mouche, etc.


Il sortit un loup de sa louperie,
Qui fit rentrer le chien dans sa chiennerie.
Loup à chien,
Chien à chat,
Chat, etc.

Il sortit un ours de son ourserie,
Qui fit rentrer le loup dans sa louperie.
Ours à loup,
Loup à chien,
Chien, etc.

Il sortit un lion de sa lionnerie,
Qui fit rentrer l’ours dans son ourserie.
Lion à ours,
Ours à loup,
Loup, etc.

Il sortit un homme de son hommerie,
Qui fit rentrer le lion dans sa lionnerie.
Homme à lion,
Lion à ours,
Ours à loup,

Loup à chien,
Chien à chat,
Chat à rat,
Rat à mouche,
Mouche, belle mouche,
Jamais je n’ai vu si belle mouche.


LE BAL DES SOURIS.


Dans un salon, tout près d’ici,
’L y a-t-un’ société de souris.
Gentil coquiqui,
Coco des moustaches, mirbo joli,
Gentil coquiqui.

’L y a-t-un’ société de souris,
Qui vont au bal toute la nuit.
Gentil coquiqui, etc.

Qui vont au bal toute la nuit,
Au bal et à la comédie.
Gentil coquiqui, etc.


Au bal et à la comédie,
Le chat saute sur les souris.
Gentil coquiqui, etc.

Le chat saute sur les souris,
Il les croqua toute la nuit.
Gentil coquiqui, etc.

Il les croqua toute la nuit (bis) ;
Le lendemain tout fut fini.
Gentil coquiqui,
Coco des moustaches, mirbo joli,
Gentil coquiqui.

(Bas-Poitou.)


LA CHANSON DU CHAT QUI SE FAIT BEAU.


Le chat à Jeannette
Est une jolie bête ;
Quand i’ veut se faire beau,
I’ se lèche le museau,
Avèque sa salive
Ile fait la lessive.


DANS LE BOIS DE NOTRE-DAME.


Dans le bois de Notre-Dame
Notre-Dame est accouchée
D’un petit enfant, doré.
Qui est-ce qui sera le parrain ?
Ce sera un brin de foin.
Qui est-ce qui sera la marraine ?
Ce sera un brin d’avouène.
Qui est-ce qui sera le curé ?
Ce sera un vieux panier.
Qui est-ce qui sera l’enfant d’chœur ?
Ce sera un petit pot d’beurre.
Qui est-ce qui sera le maître d’école ?
Ce sera une poire molle.
Qui est-ce qui sera le bedeau ?
Ce sera un vieux tonneau.

(Seine-et-Marne.)
La Mélusine. Communiqué par M. E. Rolland.


LES JOURS.


Bonjour Lundi,
Comment va Mardi ?
Très-bien, Mercredi ;
Je viens de la part de Jeudi,
Dire à Vendredi,
Qu’il s’apprête Samedi,
Pour aller à la messe Dimanche.

(Sens [Yonne].)
La Mélusine. Communiqué par M. E. Rolland.


(Le couplet suivant se dit à la fin de tous les contes faits aux enfants.)

J’ai passé par la porte Saint-Denis,
J’ai marché sur la queue d’une souris,
La souris a fait cri cri,
Et mon petit conte est fini.

(Recueilli à Paris.)