Le Roman du Renart - D. M. Méon — 1826/50


Einsi comme li Rois nobles appaisa Renart et Ysengrin et les fist entrebaiser.


Quant dite fu celle cançons,
Un més ferant des esporons
Envoie à Malpertuis avant
2450Ke tout viegnent petit et grant
Contre le Roi et la Roïne.
Dusques à Malpertuis ne fine
Li més, ses conmande issir fors.
Tuit issent ; de trompes, de cors
Fu si grans li sons et li bruis,
Que ce seroit uns fins anui
Dou raconter. Lances brisant
Vienent, et li plusiors cantant.
Et sour palefrois à sambues
2460Les Dames ricement viestues
Le Roi saluent hautement
Et sa conpaignie ensement.
Li Rois Nobles les resalue,
Et puis sor destre ses iols rue.
Quant n’a nient Ysengrin véu
S’en a grans merveilles éu :
Esranment apiele un vallet
Ki ne metoit point de huvet,

En haut s’ecrie et si dist, sès
2470U est Ysengrin. Sire, as très,
Respont cil. Et di-moi por quoi.
Volentiers, ce dist cil, par foi,
Por çou que Renars li ocist
Son fil, et lui méisme mist
En grant peril, si com savés,
Et puis que il n’est acordés,
N’afferroit pas qu’il venist chi.
Et dist li Rois, va tost por li,
Et di que voel à lui parler
2480Et que li ferai amender
Çou qu’il fu navrés, et la mort
Son fil. Et cil point ne s’estort
Ains s’en vient droit à Ysengrin,
En roumans sans mot de latin
Li dist por quoi li Rois le mande.
Ysengrins sour une ferrande
Mule est montés, regne ne sache
Dusqu’à tant qu’il vint en la place
U li Rois fu. Lors l’apiela
2490Li Rois, et puis Renart huça
Et dist, ceste guerre sour mi
Preng. Et Renart dit, je l’otri,
Sire, et m’en met sor vous del tout
Ysengrins fist un poi l’estout,
Mais li Rois là les apaisa
Si que li uns l’autre baisa.

Mais ne sai quele amende fist
Renart de çou que il ocist
Le fil Ysengrin : tout ne puis
2500Raconter. Jusqu’à Malpertuis
Ne ciesserent ; par le grant porte
Entrerent ens ki moult ert forte.
Contre le Roi tous reviestis
Vint li Clergiés et à haus cris
Cantant Te Deum laudamus.
Ainsi si grant joie ne vit nus
Con fist le Roi et sa maisnie.
Il n’i ot rue ne caucie
U il n’éust behourt et fieste.
2510Li auquant contoient de gieste,
Dansent, tument, espringhent, balent ;
Et cil baceler legier salent,
Et li plus fort gietent le piere.
Il n’est gius de nule maniere
C’on ni péust véir juer.
Renars a fait l’iauwe corner,
Au mengier sisent que mius mius,
As tables ne remest vuis lius.
Tout furent siervi ricement
2520De trestous biens onniement,
Et ens où lever dou mengier
A fait Renart d’un eskiekier
Tout de fin or le roi present,
Et les eskiés ; mil mars d’argent

Vaut l’eskiekiers od les eskiés.
Li Rois dist que rices eskiés
Seroit de tel juel trouver.
Renart ala apriès douner
A la Roïne un anel d’or
2530K’aporter fist de son tresor,
Dont sans plus valoit la perrie
Tout le tresor de Lombardie.

Le Roman du Renart, 1826, tome 4-d234-Portée sans paroles
Dame, ne m’oubliez mie, car onques ne vous oubli.[1]
Cascun douna lonc çou k’il fu :

Cascuns chevaliers d’un escu
Od de lui un hanap d’argent,
Ce fu assés avoec tel gent ;
Et cascuns baneres ot d’or
Une coupe, et un destrier sor,
Dont li destriers valoit cent mars.
2540A cascun escuier Renars
Fait douner cent sols de tornois.
Cascuns dist c’ainc mais si cortois
Princes ne fu, et qu’il sera
Trop grans sires ki vivera.
Ce sera mon, cascuns respont.
Lors atant caroler s’en vont
Maint et conmunal pour deduire,

Car cose n’ont ki lor puist nuire.
Entre la Roïne et Hiersent
2550Tint Renars, li Rois ensement.
Tint entre Hiersent et Harouge
Le Luparde ki ert de rouge
Drap viestie, et Cointeriaus,
Ki moult faisoit de ses reviaus,
Tint à Harouge et à Emmain.
Et à Dame Eme main à main
Tint li Lupars et à Boursée
Le singesse et à Maskelée ;
Et à Blerain tenoit Bruians
2560Li tors, car c’estoit lor amans ;
Et li Bous i mena se Kievre
Ki par jouenece estoit si mievre
C’en en tenoit partout ses gas.
A la carole prist li Ras
Il et Kenue li soris,
Grant tans a k’il ert ses amis.
Cantecler li cos i ala,
Od ses sis poules carola ;
Et Vrediaus li papegais prist
2570Mehaut l’agace et puis si dist :
Or carolons et si cantons
Haut et cler, je cuit nos arons
Anquenuit le pris de le fieste.
A cel jor n’i ot onques bieste
Ki ne carolast et cantast,

Et ki son cors n’i esprouvast.
N’i ot celui ne face joie,
Et Rois Nobles pour çou c’on l’oie,
En haut conmença à canter :

Vous n’alés mie tout ensi con je fas,[2]
Ne vous, ne vous n’i sariés aler,
2580 Ne vous, ne vous n’i sariés aler.Quant ot finée sa cançon,

Lors canta en haut d’un dous son
La Roïne come envoisie :

Jà ne serai sans amor en jour de ma vie.Apriès la Roïne canta.

Renart ki de fin cuer l’ama
Ceste canchon à vois serie :

Très douche dame jolie
Oi—iés mon cuer qui vous prie.

Apriès Renart canta Hiersens
2590Ki de jalousie ot sen sens
Desvoiiet, ce rondet joli :

Le Roman du Renart, 1826, tome 4-d237-1-Portée sans paroles
Hé ! Dieus, cele m’a trahï
Le Roman du Renart, 1826, tome 4-d237-2-Portée sans paroles
Ki m’a tolu mon ami.

Apriès Hersent canta Harouge,
Un poi avoit la couleur rouge,
Mout volentiers fu escoutée :

Le Roman du Renart, 1826, tome 4-d237-3-Portée sans paroles
D’un joli dart d’amors sui navrée par

Le Roman du Renart, 1826, tome 4-d237-4-Portée sans paroles
Mon regart, puisqu’il li plest, forment m’agrée.
Quant tuit orent asses fiesté
Tant que il furent tout lassé,
On mist les tables, tuit laver
2600Vont, puis s’assiéent au souper.
Siervi furent de plusors mès.
Apriès souper font lor vallès
Faire lors lis, puis vont coucier
Dusqu’au matin c’on vit raiier
Le soleil, et puis se leverent
Li grant signor, et demanderent
Congié d’aler en lor païs

Pour la revéoir lor amis,
Et li sodoiier ensement.
2610Li Rois lor douna boinement,
Et Renart ki les siens paia
Si bien ke cascuns s’en loa ;
En lor païs sunt tuit alé.
Ysengrins a congié rouvé
Au Roi Noblon ki li otroie.
Errant s’en vait et tient sa voie
Droitement enviers se louviere,
Est entré ens par se tesniere.
Li Rois Nobles com bien apris
2620A à Renart lor congiet pris,
Et la Roïne à Dame Emmain,
Car encore estoit-il moult main.
Il s’en vont, Renart les convoie
Jusque à une fourkie voie,
Et puis retorne son manoir
A cuer plain de mauvais voloir
Si que vous orés chi apriès.
Tous jours fu à mal faire engriès ;
Conment ouvra puis vous dirai
2630Le prologhe enconmencerai.




Explicit li premiers livres de Renart le bareteur.
  1. Le refrain ne se trouve que dans le manuscrit 7615.
  2. Manuscrit 69 Amès, dame, li tans s’en va,
    ManuscEt 7615 Onques n’ot joie qui n’ama.