Michel Lévy Frères, éditeurs (Henri Consciencep. 54-64).


V

LA FOSSE AUX LIONS


Cependant, le Jonas continuait son voyage par un vent des plus favorables. La nourriture, quoique se composant la plupart du temps de viande salée et de fèves, était distribuée en quantité suffisante pour apaiser des estomacs poussés à une activité extraordinaire par l’air vif de la mer. Le temps magnifique et la rapidité de la navigation inspiraient à tous du courage et de la confiance, et, quoique la joie fût moins expansive qu’auparavant, un sourire de plaisir et d’espérance ne cessait de briller sur tous les visages.

Un nuage cependant vint menacer la paix sur le navire. Il y avait, dans la troisième classe, plus de cent passagers, parmi lesquels on remarquait soixante Français et au moins trente Allemands des bords du Rhin. Déjà, une sorte de rivalité s’était élevée entre les deux nations, et même il y avait eu entre les deux partis une bataille dans laquelle un Allemand avait reçu un coup de couteau dans le bras. Le capitaine, voyant là une bonne occasion de montrer son autorité souveraine, fit jeter l’agresseur et le blessé au cachot, dans un trou obscur, humide et infect, à fond de cale, qu’on nommait la fosse aux lions. Les amis des condamnés voulurent s’opposer à l’exécution de cette justice sommaire et arbitraire ; mais le capitaine leur jura qu’il livrerait aux autorités du premier port où ils aborderaient tous ceux qui oseraient lui résister, et qu’il les débarquerait dans tous les cas. Ceux qui ne voulaient pas perdre le prix de leur passage ni interrompre leur voyage en Californie n’avaient donc qu’à se soumettre avec résignation.

Cet événement peu important fit une profonde impression sur les esprits. Chacun fut convaincu que le capitaine était un homme inflexible, qui n’hésiterait pas un instant à exécuter ses menaces. L’attitude ordinaire du capitaine sur le navire contribua beaucoup à augmenter son autorité. Il se tenait habituellement sur le gaillard d’arrière, tout à fait seul, avec une expression froide et sévère sur le visage. Quand un passager lui adressait la parole ou se plaignait de quelque chose, il ne répondait que par un ordre bref et impérieux, après lequel il rompait, sans appel, toute conversation.

Roozeman et Creps se promenaient des journées entières sur le pont et parlaient de leur vie passée, de leurs parents et de leurs amis, ou bien ils admiraient l’immensité de l’Océan et la variété de ses aspects ; ou bien encore ils rêvaient ensemble à l’or qu’ils allaient trouver, aux merveilles qu’ils allaient rencontrer en Californie, et surtout à leur joyeux retour dans la chère patrie.

Pour ce qui touchait leurs compagnons de gamelle, ils s’aperçurent qu’ils les avaient jugés un peu sévèrement. Le banquier allemand était un homme bien élevé, qui haïssait également les façons grossières et les plaisanteries triviales ; le jeune gentilhomme s’était calmé et paraissait avoir du chagrin ; les autres, à la vérité, restaient spirituels à leur façon ; mais on n’était pas obligé de les écouter plus longtemps qu’on ne voulait. Le plus singulier de leurs compagnons était celui qui se disait docteur en médecine. Celui-là absorbait du matin au soir d’énormes quantités de liqueurs fortes. Les quelques bouteilles de cognac dont se composait sa provision personnelle furent bientôt vidées, mais il avait découvert un moyen de se procurer tous les jours une grande quantité d’eau-de-vie. Il se promenait sur le pont et dans la salle commune, et employait toutes sortes de stratagèmes pour faire croire à l’un ou à l’autre des passagers qu’il était malade ou qu’une maladie le menaçait. À ceux qui le croyaient, il disait :

— Ne craignez rien, je vous guérirai ; mais gardez-vous de boire une seule goutte de genièvre, sinon je vous abandonne et vous laisse mourir sans secours. Vous recevrez cependant votre ration de genièvre, et vous la garderez jusqu’à l’heure de ma visite, afin que je sois convaincu que vous n’en avez pas bu.

Le matin, le docteur allait faire sa ronde et se faisait montrer, par chacun de ses malades, réels ou imaginaires, sa ration de genièvre. Pour être sûr que ce n’était pas de l’eau, le docteur se versait la ration dans le gosier. Cet homme n’était qu’un passager ordinaire, mais, comme il n’y avait pas d’autre médecin à bord, il avait assez de clients ; il en résultait qu’il était toujours ivre, et que, du matin au soir, il arpentait le pont en zigzag avec un nez cramoisi, tâtant le pouls à l’un et à l’autre, et bégayant :

— Pas boire de genièvre, vous comprenez ! Mais vous devez néanmoins le recevoir, entendez-vous ? C’était ce singulier personnage qui avait donné à Donat Kwik une pinte d’eau de mer avec du poivre d’Espagne, comme remède contre le mal de mer. Le paysan, quand il rencontra celui par qui il avait cru être empoisonné, le salua du sobriquet de docteur Geneverneus[1]. Les Allemands d’en bas le traduisirent par docteur Schnappsnase. Donat Kwik eut ainsi l’honneur de baptiser le docteur d’un nom qu’il devait garder jusqu’à la fin de sa vie.

Tout se passa assez paisiblement sur le Jonas, et les jours se suivaient, longs et monotones. On remarquait déjà qu’un certain nombre de voyageurs avaient perdu leur gaieté et restaient à rêver pendant des heures entières, immobiles à la même place, ou assis à part dans un coin, absorbés dans leurs pensées. L’ennui allait venir peu à peu, et probablement avec lui, pour plusieurs d’entre eux, le chagrin et le repentir d’une conduite blâmable ou d’une résolution inconsidérée.

Le seizième jour après leur départ d’Anvers, les passagers étaient assis autour des gamelles. Depuis quarante-huit heures il faisait un temps pluvieux et le soleil restait voilé derrière un épais rideau de brouillard gris. Cependant, le ciel commençait à s’éclaircir, et quelqu’un vint annoncer avec joie qu’on voyait le pic de Ténériffe aussi distinctement que si l’on en était tout près, quoique le pilote assurât qu’on en était encore à une distance de vingt-cinq lieues.

Victor et ses amis montèrent sur le pont et dirigèrent leurs regards vers l’horizon, où les îles Canaries paraissaient flotter sur l’eau au pied du gigantesque pic. Ce pic de Ténériffe est un volcan qui s’élève si haut au-dessus de la mer, que, lorsqu’il fait un temps clair, on peut le distinguer à une distance de soixante lieues. Son sommet, qui est couvert d’une neige éternelle, troue les nuages et semble toucher au ciel.

À peine les deux Anversois avaient-ils admiré un instant avec extase cette scène émouvante, qu’ils entendirent un grand bruit de gens qui se battaient derrière eux sur le navire. Ils virent Donat Kwik sortir en courant de la salle commune, poursuivi par trois ou quatre hommes, qui proféraient des malédictions et l’accablaient de coups. Un d’eux semblait particulièrement exaspéré contre Donat et le frappait cruellement du poing sur la tête. C’était un homme robuste, avec de longues moustaches rousses et des yeux fort petits.

Kwik, tout en appelant à l’aide, se défendait vigoureusement, et, ruant comme un âne, donnait des coups de pied à droite et à gauche dans les jambes de son ennemi, auquel la douleur arrachait plus d’une plainte.

Attiré par un sentiment de compassion, Victor vola au secours du pauvre garçon et se mit entre lui et ses agresseurs ; le Français aux moustaches rousses donna au jeune homme un grand coup de poing dans la poitrine, tandis que celui-ci voulait lui faire entendre raison. Enflammé de fureur par une pareille brutalité, Victor prit le Français à bras-le-corps et le jeta par terre, mais l’autre s’était accroché à lui et tous deux roulèrent en se débattant sur le pont. Jean Creps accourut et repoussa deux ou trois hommes qui voulaient le retenir. Donat criait comme un possédé, et bientôt tout le pont fut en désordre… Mais le capitaine parut et interrompit le combat par un signe de doigt et par un seul mot :

— Paix !

Alors commencèrent les plaintes des deux côtés. Le Français aux moustaches rousses prétendait qu’il n’y avait pas moyen de manger à la même gamelle que l’enragé Flamand.

— À peine, dit-il, avons-nous les cuillers en main, qu’il avale la viande et les fèves toutes brûlantes, et, quand nous l’engageons à laisser quelque chose pour les autres, il rit comme pour se moquer de nous et mange encore plus gloutonnement. En outre, au moindre mot, il donne des coups de pied comme un furieux. Tenez, capitaine, voyez les marques de la méchanceté de cette brute.

Et l’homme à la moustache rousse découvrit sa jambe et montra que le sang coulait réellement le long de son tibia.

Donat Kwik criait qu’eux-mêmes l’avaient forcé à manger si vite pour ne pas mourir de faim ; qu’il apprendrait bien à ce Français qu’un Flamand ne se laisse pas opprimer et railler impunément, il menaçait si violemment, hurlait si furieusement, que le capitaine, impatient et irrité, mit fin au débat par ces mots :

— Ici, matelots ! Qu’on jette cet enragé dans la fosse aux lions pour trois jours !

Cet ordre parut frapper Donat d’une terreur inexprimable. Peut-être croyait-il qu’il y avait réellement des lions au fond du navire ; il regardait le capitaine, tremblant et stupéfait, comme s’il croyait avoir mal compris ; mais lorsqu’il se vit empoigné rudement par les matelots, il se mit à sangloter tout haut, et se laissa tomber à genoux devant le capitaine, les mains tendues et les yeux remplis de larmes.

Les deux amis s’efforcèrent de fléchir le juge sévère. Victor Roozeman, encore pâle d’indignation, prétendait, qu’on allait commettre une criante injustice, et il voulait faire comprendre au capitaine qu’on avait tourmenté et opprimé dès le premier jour le pauvre garçon. Jean Creps, au contraire, s’efforçait de présenter l’affaire comme insignifiante, et demandait, en termes conciliants et sensés, le pardon de Donat, qui ne lui en montrait aucune reconnaissance, parce qu’il le faisait passer pour un imbécile et un grand lourdaud.

Soit que leurs paroles fissent quelque effet sur l’humeur brutale du capitaine, soit que l’attitude humble de Donat l’eût apaisé, il dit aux matelots :

— Laissez-le aller.

Le jeune paysan, se voyant en liberté, s’approcha de Victor, lui prit la main, la baisa, et dit avec une larme dans les yeux :

— Monsieur Roozeman, je vous remercie mille fois de votre bonté. Pour vous je me jetterais au feu. Mais le capitaine le tira par le bras dans l’entre-pont, le changea de gamelle, lui donna des Allemands pour compagnons, et dit très-durement en s’en allant :

— Fais en sorte que je n’entende jamais parler de toi, perturbateur, ou tu t’en repentiras.

  1. Nez de genièvre.