La Transylvanie et ses habitants/Note


Imprimeurs-unis (Tome Ip. 421-423).
NOTE.

TURCICÆ LITANIÆ

Quas magnus vezirius Kara Mustapha Bassa in avernali moschea in honorem Fratris sui Regis Galliarum in dies orare solet, ex turcico in germanicum, nunc in latinum translatæ[1].

Pater innumerabilium spuriorum filiorum,
Fili Mazarini,
Spiritus Mahometis,
Rex sine Deo,
Rex sine fide,
Occidentalis Turca,
Amator affabilium virginum,
Contemptor virginitatis.

Libera nos Turcas

Auctor regii sanguinis,
Artificiose mage,
Obcæcator Germanorum,
Persecutor Italorum,
Extirpator Hispanorum,
Hostis Electorum Principum,
Destructor urbium,
Devastator provinciarum,
Suppressor omnium hominum,
Eradicator Hugenottarum,
Amice Turcarum,
Vicine Dæmonum,
Possessor multorum aliorum bonorum,
Turbator pacis et quietis,

Veni nobis in auxilium vel nobis opitulare.

Qui monachum genitorem habuisti,
Qui tredecim mensibus in utero matris hæsisti,
Qui cum dentibus natus es,
Qui multis annis cum Madama de Montespan ut vir cobabitasti, et tamen gallicum morbum nunquamaccepisti.

Libera nos Turcas

Qui cunctas damas gallicas benigne protegis,
Qui ille vir es, cui ante paucos annos una die quatuordecim spurii filii baptizati sunt,
Qui tuos cavalleros gallicos cornibus artificiose coronas,
Qui filii tui Delphini vices in præstando debito multoties agis,
Qui multa promittis, et pauca servas,
Qui pecunia et non Marte hostes tuos vincis,
Qui cum Hollandis fraudulenter bellum geris,
Qui Polonos per Bethunium seducere tentas,
Qui Germaniæ Principes pecunia obcæcas,
Qui Rebelles in Hungaria, in malo eorum, proposito confortas, pecuniam eis submittendo,
Qui Tökölio gratiam Cæsarem dissuades,
Qui imperium Romanorum extreme oppugnare et tibi subjugare quæris,
Qui domum austriacam eradicare jurasti,
Qui vitæ Imperatoris Romani insidiaris,
Qui summum Pontificem omni modo excæcare niteris,
Qui magiis Freiburgum occupasti,
Qui fraude Argentoratum adeptus es,
Qui contra jus ducem Lotharingiæ suis provinciis spoliasti,
Qui septentrionales coronas ad inquietem concitas,

Libera nos Turcas

Qui in omnibus aulis nequissimos tuos spiones alis,
Qui cælesti Regno jam pridem renunciasti,
Qui pacta cum Porta ottomanica constanter servas,
Qui aliquando in æternum noster concivis futurus es,

Libera nos Turcas

Lupe qui tollis provincias et gentes,
Lupe qui tollis proximo uxorem suam,
Lupe qui tollis opes et bona,

Misere nobis
Oremus.

Potentissime et invietissime fater Ludovice, qui per totam vitam tuam proximi bona petiisti et semper bonus amicus Turcarum fuisti, et per servitia dilectissimæ tuæ Madamæ de Montespan, nobis miseris Turcis tuis armis opitulare, ducemque Lotharingiæ cum copiis christianis ex Hungaria fuga, ut per auxilium tuum gaudio afficiamur, tuumque nomen in avernali moschea æternum laudemus et deprædicemus. Amen.


fin du tome premier
  1. Voyez chapitre 5.