La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/Laisse 259
◄ Laisse 258 | Laisse 259 | Laisse 260 ► |
CCLIX | |||
Dist l’Amiralz : « Jangleu, venez avant. | « Avancez, Jangleu, dit l’Émir. | ||
« Vus estes proz, e vostre saveir est granz, | « Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir, | ||
3510 | « Vostre cunseill ai otriet tuz tens. | « Et j’ai toujours suivi votre conseil. | |
« Que vus en semblet d’Arrabiz e de Francs, | « Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Français ? | ||
« Se nus averum la victorie de l’ champ ? » | « Aurons-nous ou non la victoire ? | ||
Et cil respunt : « Morz estes, Baliganz. | « — Baligant, répond Jangleu, vous êtes mort. | ||
« Ja vostre deu ne vus erent guarant. | « N’espérez point de salut dans vos dieux : | ||
3515 | « Carles est fiers, e si hume vaillant : | « Charles est fier, vaillants sont ses hommes, | |
« Unc ne vi gent ki si fust cumbatanz. | « Et jamais je ne vis de race mieux faite pour la bataille. | ||
« Mais reclamez les baruns d’Occiant, | « Cependant appelez vos chevaliers d’Occiant ; | ||
« Turcs e Enfruns, Arrabiz e Jaianz. | « Mettez en ligne Turcs et Enfrons, Arabes et Géants, | ||
« Ço que estre en deit ne l’alez demuranz. » | Aoi. | « Et faites sans retard ce qu’il faut faire. » |
◄ Laisse 258 | Laisse 259 : notes et variantes | Laisse 260 ► |
Vers 3508. — Amiraill. O. Il faut l’amiralz au cas sujet. (V. la note du vers 2615.)
Vers 3509. — Vos. O. ═ Grant. O. Pour le cas sujet, granz. ═ On peut supprimer e.
Vers 3510. — Conseill. O. V. la note du vers 30.═ Vostre conseill oc evud. O. Corrigé par Mu., d’après Venise IV (otrie tute tamp) et Paris (ai otroié lonc tans).
Vers 3511. — Vos. O.
Vers 3512. — Averum nos la victorie. O. Correction de Mu. ═ Nos. O. V. la note du vers 17.
Vers 3513. — Lire Baligant. O.
Vers 3516. — Cumbatant. O. Pour le cas sujet, cumbatanz.
Vers 3517. — Barons. O. V. la note du vers 30.
Vers 3519. — Demurant. O. Pour le cas sujet, demuranz.
◄ Laisse 258 | Laisse 259 | Laisse 260 ► |