Utilisateur:Dovi/Halakhot Bi'at Hammiqdash

Halakhot Bi'at Hammiqdash (litt. Les Lois sur l'Entrée au Temple) est le texte en hébreu du troisième chapître du Sefer Âvoda (Mishne Torah leRambam). En voici la version originale, ainsi que sa traduction française et des notes explicatives.

Introduction originale

modifier

יש בכללן חמש עשרה מצוות--שתי מצוות עשה, ושלוש עשרה מצוות לא תעשה; וזה הוא פרטן: (א) שלא ייכנס כוהן שיכור למקדש; (ב) שלא ייכנס לו כוהן פרוע ראש; (ג) שלא ייכנס לו כוהן קרוע בגדים; (ד) שלא ייכנס כוהן בכל עת אל ההיכל; (ה) שלא ייצא כוהן מן המקדש בשעת העבודה; (ו) לשלח טמאים מן המקדש; (ז) שלא ייכנס טמא למקדש; (ח) שלא ייכנס טמא להר הבית; (ט) שלא ישמש טמא; (י) שלא ישמש טבול יום; (יא) לקדש העובד ידיו ורגליו; (יב) שלא ייכנס בעל מום להיכל ולמזבח; (יג) שלא יעבוד בעל מום; (יד) שלא יעבוד בעל מום עובר; (טו) שלא יעבוד זר.ה

Traduction française

modifier

Elles contiennent 15 Mitswot – 2 Mitswot positives, et 13 Mitswot négatives; et en voici le détail: (1) que le Prêtre ne rentre pas dans le Temple ivre; (2) que le Prêtre n’y entre pas la tête découverte; (3) que le Prêtre n’y entre pas avec des vêtements déchirés; (4) que le Prêtre n’y fasse jamais pénétrer d’idole; (5) que le Prêtre ne sorte pas du Temple au moment du Service; (6) retirer les impureté du Temple; (7) ne pas faire pénétrer d’impureté dans le Temple; (8) ne pas faire pénétrer d’impureté sur le Mont du Temple; (9) ne pas utiliser [quelque chose] d’impur; (10) ne pas utiliser [d’objet ayant été] immergé [rituellement] le jour [même]; (11) que celui qui fait office se sanctifie les mains et les pieds; (12) que celui qui a une infirmité ne pénètre pas dans le Temple et [ne s’approche pas]de l’Autel; (13) que celui qui a une infirmité n’officie pas; (14) que celui qui souffre d’une infirmité de passage n’officie pas; (15) que l’étranger n’officie pas.

Accès aux Peraqim

modifier


Mishne Torah > Sefer Âvoda