Epitome historiæ sacræ/XII
Librairie Hachette et Cie, (p. 16).
XII. Postquam Noemus ipse ingressus est arcam cum
conjuge, tribus filiis et totidem nuribus, aquæ maris et omnium fontium eruperunt.
Simul pluvia ingens cecidit per quadraginta dies et totidem noctes.
Aqua operuit universam terram, ita ut superaret quindecim cubitis altissimos montes.
Omnia absumpta sunt diluvio ; arca autem, sublevata aquis, fluitabat in alto.
XII. Lorsque Noé fut entré dans l’arche avec sa femme, ses trois
fils et ses trois brus, les eaux de la mer et de toutes les sources se débordèrent.
Un torrent de pluie tomba du ciel pendant quarante jours et quarante nuits.
L’eau couvrit toute la terre, et dépassa de quinze coudées les plus hautes montagnes.
Tout fut détruit par le déluge ; mais l’arche, soulevée par les eaux, flottait à la surface.
XII. Postquam | XII. Après que |
Noemus ipse | Noé lui-même |
ingressus est arcam | fut entré dans l’arche |
cum conjuge, | avec son épouse, |
tribus filiis | ses trois fils |
et totidem nuribus, | et tout-autant-de brus, |
aquæ maris | les eaux de la mer |
et omnium fontium | et de toutes les sources |
eruperunt. | s’élancèrent. |
Simul ingens pluvia | En même temps une grande pluie |
cecidit per quadraginta dies | tomba pendant quarante jours |
et totidem noctes. | et tout-autant-de nuits. |
Aqua | L’eau |
operuit universam terram, | couvrit toute la terre, |
ita ut superaret | tellement qu’elle surpassait |
quindecim cubitis | de quinze coudées |
altissimos montes. | les plus hautes montagnes. |
Omnia | Toutes choses |
absumpta sunt diluvio ; | furent détruites par le déluge ; |
arca autem, | mais l’arche, |
sublevata aquis, | soulevée par les eaux, |
fluitabat in alto. | flottait à la surface. |