Discussion Page:Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/512

Dernier commentaire : il y a 2 mois par Kôkensha dans le sujet Sur וּבָֽרֲכוּ (§ 162 c, Is 29, 16)

Sur וּבָֽרֲכוּ (§ 162 c, Is 29, 16)

modifier

Même phénomène ici que pour הַקְּהָתִי vs. הַקֳּהָתִי discuté p. 470 dans le § 154 j : avec הַפְכְּכֶם copié-collé depuis mes versions en ligne habituelles, mais הָפְכְּכֶם dans le fac-similé.

Exemples (majoritaires) de הַפְכְּכֶם : ici ou .

Trace matérielle de הָפְכְּכֶם : ici dans la Sainte Bible polyglotte de Vigouroux à nouveau (comme pour הַקֳּהָתִי).

On pourrait penser que les éditions avant la Biblia Hebraica ont le qameṣ, mais le Brown-Driver-Briggs cite déjà clairement ce passage (et même 2 fois !) avec le pataḥ ici à l’entrée הֶ֫פֶךְ

Mais par homogénéité avec les autres cas de ce genre, je laisse הָפְכְּכֶם. Kôkensha (d) 24 mars 2024 à 07:11 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Paul Joüon - Grammaire de l’hébreu biblique, 2e éd., 1947.djvu/512 ».