Discussion Page:Anatole France - Les dieux ont soif.djvu/368

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Francois C dans le sujet Accord du participe passé

Accord du participe passé

modifier

Petit cas de conscience : il y a une faute d'accord dans le fac-simile. Il s'agit d'un verbe essentiellement pronominal, qui suit donc la règle générale d'accord avec l'auxiliaire être. La règle était déjà en vigueur en 1912, et l'orthographe était déjà un critère de dissimilation sociale très considérable. Dans l'ensemble, j'ai l'impression que la fin du volume (dernier tiers environ) a été composée par un typographe moins savant que celui du début.--Francois C (d)

Dans « ils s’étaient écrié : », je ne mettrais pas de s à écrié, en application de la règle : ils s’étaient lavés (ils avaient lavé quoi, se placé avant le verbe), mais : ils s’étaient lavé les mains (ils avaient lavé quoi : les mains, placé après le verbe). Même règle que celle du participe passé employé avec l’auxiliaire avoir. Après avoir enseigné cela pendant beaucoup d’années, je suis à mon grand regret incapable aujourd’hui de retrouver d’où je le sortais, quoique je ne l’aie à coup sûr pas inventé. Un wikisourcien plus compétent que moi peut-il retrouver des sources à ce sujet ? --Zyephyrus (d) 15 février 2012 à 11:00 (UTC)Répondre
Merci ; mais vous vous trompez en l'occurrence. On applique la règle d'accord du verbe avoir aux verbes pronominaux seulement si le pronom réfléchi est traité comme une particule séparable du verbe ; donc la règle d'avoir ne s'applique pas aux verbes dits "essentiellement pronominaux". Cherchez sur vos grammaires, ou croyez-en un vieil agrégé de lettres plus que sexagénaire qui avait toujours le premier prix d'orthographe.
D'ailleurs la vieille édition du Livre de poche de 1961 (n° 833), qui reprend toujours le texte que j'ai essayé de suivre, corrige "s'étaient écriés". Je ne doutais pas de la règle mais je voulais savoir jusqu'à quel point je dois reproduire les fautes du texte imprimé, parce qu'il s'agit d'un des premiers textes que je corrige sur Wikisource. Une permutation évidente ou le typographe a mélangé les caractères, je n'ai pas eu peur de la corriger ; ici j'avais un doute, comme aussi dans le cas d'une correction "nécessaire" (de "tyrannicide" en "liberticide") que je n'ai quand même pas faite en vertu du principe qui donne la préférence la lectio difficilior - bien qu'il s'agisse ici d'une inadvertance de l'auteur.
--Francois C (d) 16 février 2012 à 15:17 (UTC)Répondre
Revenir à la page « Anatole France - Les dieux ont soif.djvu/368 ».