Discussion:Contes grotesques/L’Inhumation prématurée

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Bzhqc

Comme l'indique l'auteur à la fin de la première partie de l’ouvrage (Contes grotesques/Vie d’Edgar Allan Poe), certaines parties de la nouvelle originale n'ont pas été traduites « afin d’éviter quelques paragraphes purement scientifiques qui [lui] semblaient superflus ». La traduction de Félix Rabbe (L’Ensevelissement prématuré) est plus complète.

Bzhqc (d) 2 février 2013 à 21:43 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Contes grotesques/L’Inhumation prématurée ».