Discussion:Adresse de Gettysburg

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Levana Taylor dans le sujet Une modification de traduction
Informations sur l’édition de Adresse de Gettysburg

Édition : Texte intégral. Version dite du Mémorial


Source : Texte issu de http://www.loc.gov/exhibits/gadd/images/Gettysburg-2.jpg (OCR du fichier image)


Contributeur(s) : User:Sylvain Mulard


Niveau d’avancement : Relu et corrigé


Remarques : Parmi les cinq versions de l'adresse, c'est la version du Mémorial qui est ici proposée (voyez sur Wikisource (en). La structure des trois paragraphes a été respectée, mais non la coupure des phrases, pour des raisons de traduction.
Il existe une traduction française de référence, par André Maurois, qui est une traduction de la version Bliss, qui faisait partie d'une série de traductions publiées en 1972 par Roy P. Basler (Lincoln's Gettysburg Address in Translation, The Library of Congress, Washington, 1972). Il semble que le site de la bibliothèque du Congrès ait un temps proposé en ligne cette traduction, mais ce n'est plus le cas aujourd'hui


Relu et corrigé par : User:Musard Esthète


Une modification de traduction modifier

J'ai remplacé "Sous les aspices de Dieu" par "Si Dieu le veut" comme traduction de "under God". Voir discussion sur Language Log ; c'est une question très compliquée ! --Levana Taylor 16 octobre 2007 à 02:30 (UTC)Répondre

Revenir à la page « Adresse de Gettysburg ».