De la sagesse/Livre III/Chapitre XXVII

LIVRE 3 CHAPITRE 26 De la sagesse LIVRE 3 CHAPITRE 28



LIVRE 3 CHAPITRE 27


de la perte d’amis.

je comprends icy parens, enfans, et toutes cheres personnes. Premierement, faut sçavoir sur quoy est fondée ceste plaincte ou affliction pretendue, sur leur interest ou sur le nostre. Sur le leur ? Je me doubte que nous dirons ouy ; mais il ne nous en faut pas croire. C’est une ambitieuse feincte de pieté, par laquelle nous faisons mine de plaindre et nous douloir du mal d’autruy, du dommage public ; mais si nous tirons le rideau et sondons bien au vif, se trouvera que c’est le nostre particulier qui y est enveloppé, qui nous touche. Nous plaignons nostre chandelle qui s’y brusle et s’y consomme, ou est en danger. C’est plustost une espece d’envie que de vraye pieté ; car ce que nous lamentons tant soubs le mot de la perte de nos amis, de leur absence et eslongnement de nous, c’est leur vray et très grand bien : (…). Le vray usage de la mort, c’est mettre fin aux miseres. Si Dieu eust faict nostre vie plus heureuse, il l’eust faicte plus longue. C’est donc, à vray dire, sur nostre interest qu’est fondée ceste plaincte, ceste affliction. Or cela est desia messeant, c’est espece d’injure d’avoir regret au repos de ceux qui nous ayment, pource que nous en sommes incommodez : (…). Après il y a à cela un très bon remede, que la fortune ne nous peust oster, c’est que, survivant à nos amis, nous avons moyen d’en faire d’autres : l’amitié est un des plus grands biens de la vie, aussi est-il des plus aisez à acquerir. Dieu faict les hommes, et les hommes font les amis. à qui la vertu ne manque poinct, les amis ne manqueront jamais : c’est l’instrument avec lequel on les faict, et avec lequel, quand on a perdu les anciens, on en refaict de nouveaux. La fortune nous a-elle osté nos amis ? Faisons-en de nouveaux : par ce moyen nous ne les aurons pas perdus, mais multipliez. de la mort.

il en a esté tant au long et en tout sens parlé en l’onziesme et penultiesme chapitre du second livre, qu’il ne me reste plus rien à dire icy ; dont je renvoye là.