Cours Élémentaire Pratique d’Esperanto/Leçon 37

— Ĉu la poŝto ekspedas nur leterojn ?

— Ĝi ekspedas ankaŭ poŝtkartojn, gazetojn, ĉiuspecajn presaĵojn, poŝtajn paketojn kaj eĉ monon.

— Tamen, se la mono perdiĝas dum la vojo?

— Kiam oni sendas monon per letero, oni igas

enskribi ĝin, oni deklaras la valoron, kaj la poŝto garantias ĝin.

— Kiam la letero estas urĝa, ĉu oni povas alvenigi ĝin pli rapide ?

— En tiu okazo, oni iras al telegrafejo, kaj oni sendas telegramon aŭ depeŝon. Oni eĉ povas telefoni.

QUESTIONNAIRE

1. Al kiu vi deziras sendi leteron ? — 2. Kie loĝas via amiko ? — 3. Ĉu estas malfacile sendi leteron ? — 4. Kion sufiĉas fari ? — 5. Kion oni devas fari por afranki leteron ? — 6. Kion vi faras, kiam la letero estas skribita kaj afrankita? — 7. Kiel via letero eliros el tiu ĉi kesto kaj iros ĝis Marscille ? — 8. Kio okazus se vi forgesus afranki ĝin ? — 9. Ĉu la poŝto ekspedas nur leterojn ? — 10. Kion oni devas fari, kiam oni sendas monon per letero? — 11. Kial estas konsilinda enskribigi ĝin kaj deklari la valoron ? - 12. Por kio servas aŭ utilas la telegrafo kaj la telefono?

GRAMMAIRE

Prépositions employées comme préfixes.

al à, vers aldoni, ajouter ; alporti, apporter
antaŭ avant,devant antaŭdiri,prédire ; antaŭiri, précéder.
de de (point de départ) deveni, provenir, venir de; deiri s’éloigner.
el de (sortir, parachèvement) eliri, sortir ; ellabori, achever.
en dans, en eniri, entrer; enhavi, contenir;enskribi, inscrire.
for loin, au loin foresti, être absent; foriri, s'éloigner.
inter entre, parmi interparoli, causer ; interŝanĝi,échanger.
kontraŭ contre, en face kontraŭdiri, contredire: kontraŭstari, s'opposer.
kun' avec, en compagnie de kunveni, se réunir; kunlabori,collaborer.
per par, au moyen de perlabori, obtenir par son travail.
preter outre, plus loin preterpasi, depasser.
pri concernant pripensi, réfléchir à... ; priskribi,décrire.
sen sans senzorgema, négligent; senigi,priver de;

senvestigi, deshabiller.

sub sous, au dessous de subskribi, souscrire ; subteni, soutenir.
super sur, au dessus de supermezura, demesuré ; superflui, deborder.
supre(n) en haut supreniri, monter.
sur sur, dessus surmeti, mettre sur ; surskribi, inscrire.
tra à travers, d'un bout à l’autre trairi, traverser; tralegi, lire d'un bout à l’autre,
trans au-delà transloki, déplacer ; transkribi, transcrire ;

transiri, franchir.

VERSION

La birdo deflugis de la arbo teren, sed kiam mi alproksimiĝis, li forflugis, kaj ĉiuj aliaj birdoj kiuj staris sur la proksimaj arbetoj disflugis. Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin. Li disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro, La malamikoj deĵetis la armilojn, kaj forkuris. Promenante en la ĝardeno, ni deŝiris multajn florojn por fari bukedon. Li demetis la ĉapelon, kiam li eniris en la ĉambron. Li disŝutis la sukeron sur la kukon. La infano renversis la inkujon kaj disverŝis la inkon sur mian novan naztukon. Mi pripensas senĉese pri tio kion via frato diris al mi. La birdo flugis trans la riveron ĉar trans la rivero estis kunvenintaj aliaj birdoj. Trapasinte la arbaron, li preterpasis la vilaĝon, transpasis la riveron per la ponto, kaj alvenis domen. Tra la mondo iras forta voko. Hieraŭ mi vidis aerostaton super la monteto. Estas densa arbaro sur la monteto. Kial li ĉiam konservas la ĉapelon sur la kapo ? Lampo pendis super niaj kapoj. La malfeliĉa patrino ne supervivis la morton de sia filino. Kial vi kontraŭstaris al mia deziro?

THÈME

Qui est-ce qui apporte les lettres? Que faut-il ajouter à un substantif pour former le pluriel? Le café provient des pays chauds. Personne ne peut prédire l'avenir. On entre et on sort par (tra) la porte. Cette caisse contient des fruits. Ne vous éloignez pas. Entrez et montez au deuxième étage. Mettez votre pardessus, il fait froid. Qui est-ce qui a déplacé la pendule? Les deux amis causaient depuis une heure. Le conseil municipal se réunira demain ou après-demain. Plusieurs de nos amis étaient absents. Nous avons traversé toute la ville en tramway. Il a lu ce livre d'un bout à l’autre en moins de deux heures.