Alzir Hella

Alzir Hella

traducteur français de littérature de langue allemande ()

Œuvres

Éditions de textes et traductions

 Titre et éditions  Titre original  Auteur
1922 : La Dictature du prolétariat  Проблемы экономической политики при пролетарской диктатуре Eugène Varga avec Olivier Bournac
1925 :
 
Quintus Fixlein   Leben des Quintus Fixlein Jean Paul avec Olivier Bournac
1925 : Mourir   Sterben Arthur Schnitzler avec Olivier Bournac
1926 : Les Élixirs du diable   Die Elixiere des Teufels E. T. A. Hoffmann avec Olivier Bournac
1926 : La Marche royale  Marcia reale Andréas Latzko avec Olivier Bournac
1927 : Liliane et Paul  Liliane und Paul Heinrich Mann avec Olivier Bournac
1927 : Amok ou le Fou de Malaisie  Der Amokläufer Stefan Zweig avec Olivier Bournac[1]
1927 : Lettre d’une inconnue  Brief einer Unbekannten Stefan Zweig avec Olivier Bournac[1]
1927 : Les Yeux du frère éternel  Die Augen des ewigen Bruders Stefan Zweig avec Olivier Bournac[1]
1928 : Princesse Brambilla  Prinzessin Brambilla E. T. A. Hoffmann avec Olivier Bournac
1928 : Les Gens de Seldwyla  Die Leute von Seldwyla Gottfried Keller avec Olivier Bournac
1928 : Marceline Debordes-Valmore   Marceline Desbordes-Valmore Stefan Zweig avec Olivier Bournac
Le Journal de voyage d’un philosophe  Das Reisetagebuch eines Philosophen Hermann Keyserling avec Olivier Bournac
1929 : Lettres à son ami intime Theodor Hippel  extrait de E. T. A. Hoffmann im persönlichen und brieflichen Verkehr E. T. A. Hoffmann avec Olivier Bournac
1929 : Nouvelles musicales  Musikalische Novellen E. T. A. Hoffmann avec Olivier Bournac
1929 : La Caravane   Die Karawane Wilhelm Hauff avec Olivier Bournac
1929 : Madame Beate et son fils  Frau Beate und ihr Sohn Arthur Schnitzler avec Olivier Bournac
1929 : À l’ouest rien de nouveau  Im Westen nichts Neues Einrich Maria Remarque avec Olivier Bournac
1929 : La Confusion des sentiments  Verwirrung der Gefühle Stefan Zweig avec Olivier Bournac
1929 : Vingt-Quatre Heures de la vie d’une femme  Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau Stefan Zweig avec Olivier Bournac
1930 : Analyse spectrale de l’Europe  Das Spektrum Europas Hermann Keyserling avec Olivier Bournac
1930 : Immensee  Immensee Theodor Storm avec Olivier Bournac
1930 : Ceux de la marine  Das Opfer Albert Daudistel avec Olivier Bournac
1930 : La Ruelle au clair de lune  Die Mondscheingasse Stefan Zweig avec Olivier Bournac
1931 : Destruction d’un cœur  Untergang eines Herzens Stefan Zweig avec Olivier Bournac[2]
1931 : La Gouvernante   Die Gouvernante Stefan Zweig avec Olivier Bournac[2]
1931 : Le Jeu dangereux  Sommernovellette Stefan Zweig avec Olivier Bournac[2]
1931 : Joseph Fouché   Joseph Fouché Stefan Zweig avec Olivier Bournac
1931 : La Chaise électrique  Der elektrische Stuhl Sholem Asch avec Isa Altkaufer
1932 : Sermons de carême  Politische Fastenpredigten Jean Paul avec Olivier Bournac
1932 : Histoires d’ouvriers  Das Leben des Arbeiters Alfons Petzold avec Olivier Bournac
1933 : Jacqueline et les Japonais  Jacqueline und die Japaner Heinrich Eduard Jacob avec Olivier Bournac
1933 : Marie-Antoinette   Marie-Antoinette Stefan Zweig
1934 : La Guérison par l’esprit : Messmer, Mary Baker-Eddy, Freud  Die Heilung durch den Geist Stefan Zweig avec Juliette Pary[3]
1935 : Clodia  Clodia Ferdinand Mainzer
1935 : La Peur   Angst Stefan Zweig
1935 : Érasme   Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam Stefan Zweig
1936 : Marie Stuart   Maria Stuart Stefan Zweig
1937 : Le Combat avec le démon : Kleist, Hölderlin, Nietzsche  Der Kampf mit der Dämon Stefan Zweig avec Olivier Bournac[4]
1937 : Trois Poètes de leur vie : Stendhal, Casanova, Tolstoï  Drei Dichter ihres Lebens Stefan Zweig avec Olivier Bournac[5]
1937 : Le Chandelier enterré  Der begrabene Leuter Stefan Zweig
1938 : Magellan   Magellan Stefan Zweig
1939 : La Pitié dangereuse  Ungeduld des Herzens Stefan Zweig
1945 : Brûlant secret  Brennendes Geheimnis Stefan Zweig [6]
1945 : Conte crépusculaire  Geschichte in der Dämmerung Stefan Zweig [6]
1945 : La Nuit fantastique  Phantastische Nacht Stefan Zweig [6]
1945 : Les Deux Jumelles  Die gleich-ungleichen Schwestern Stefan Zweig [6]
1946 : Castellion contre Calvin  Castellio gegen Calvin Stefan Zweig
1949 : Trois Maîtres : Balzac, Dickens, Dostoïevski  Drei Meister Stefan Zweig avec Henri Bloch[7]
1949 : Derniers Messages  extraits de Zeit und Welt Stefan Zweig
1951 : Souvenirs et Rencontres  Begegnungen mit Menschen, Büchern, Städten Stefan Zweig
1952 : Un caprice de Bonaparte  Das Lamm des Armen Stefan Zweig
1989 : Les Très Riches Heures de l’humanité  Sternstunden der Menschheit Stefan Zweig avec Hélène Denis[8]
  1. a, b et c Ces trois nouvelles ont été rassemblées par les traducteurs en un seul recueil.
  2. a, b et c Ces trois nouvelles ont été rassemblées par les traducteurs en un seul recueil.
  3. Mary Baker Eddy et Freud ont été traduits séparément dès 1932.
  4. Olivier Bournac n’a contribué qu’à la traduction de Hölderlin et de Nietzsche, parus séparément dès 1928 et 1930 respectivement.
  5. Olivier Bournac n’a contribué qu’à la traduction de Tolstoï et de Casanova, parus séparément dès 1928 et 1930 respectivement.
  6. a, b, c et d Ces quatre nouvelles ont été rassemblées par le traducteur en un seul recueil.
  7. Balzac et Dickens ont été traduits séparément dès 1927 avec la collaboration d’Olivier Bournac.
  8. Hélène Denis a complété la traduction partielle d’Alzir Hella parue en 1939 sous le titre Les Heures étoilées de l’humanité.