1er siècle av. J.-C.
Traduction Leconte de Lisle, 1873
◄  9 10 11   ►




X. — CONTRE MÆVIUS.


La nef qui porte le fétide Mævius part sous de funèbres auspices. Auster, souviens-toi d’en battre de flots furieux l’un et l’autre flanc. Que le noir Eurus, tourmentant la mer, rompe les câbles et les avirons ! Que l’Aquilo se lève, autant que sur les hautes montagnes où il brise les chênes tremblants ! Que nul astre propice n’apparaisse dans la nuit noire là où tombe le morne Orion ! Qu’il soit emporté par une mer agitée, comme l’armée Graïenne victorieuse, quand Pallas détourna sa colère d’Ilios consumé sur la nef impie d’Ajax ! Oh ! quelle sueur inondera tes matelots ! Que ta pâleur sera livide ! Que de lamentations de femme et de prières à Jupiter qui te hait, quand le flot Ionien, en rugissant, aura fracassé ta carène ! Si, sur le rivage recourbé, tu réjouissais les oiseaux de mer de la grasse proie de ton corps, je sacrifierais un bouc lascif et une brebis aux Tempêtes !