Essai d’introduction à une étude lexicologique de Michelet/Chapitre III

Librairie Honoré & Édouard Champion, éditeurs (p. 17-24).
CHAPITRE III
Exigences de la personnalité de l’écrivain
a) Les créations ;
b) Les déviations de sens ou d’emplois dues à une interprétation personnelle.

La personnalité de l’auteur influe également sur le lexique. Il peut arriver que la langue soit impuissante à fournir les mots nécessaires. Auquel cas l’écrivain n’hésite généralement pas : il les invente. Toutefois, contrairement à ce qu’on attendrait, connaissant la hardiesse et l’extrême liberté de Michelet, ces créations sont extrêmement rares chez lui, si l’on entend par là les mots réellement forgés de toutes pièces. Mais on peut assimiler à des créations les adaptations toutes personnelles, et quelquefois assez éloignées des emplois consacrés par l’usage. C’est ainsi qu’on rencontre dans l’œuvre de Michelet nombre de mots déviés de leur sens accoutumé, et interprétés de façon particulière.

Par exemple, une première manifestation de cette tendance apparaît dans le fait d’employer volontiers des formes simples pour les composées ; j’en citerais ici quelques spécimens : grandir[1] (agrandir) ; joindre (rejoindre)[2] ; jaillir (rejaillir)[3] ; jeter (rejeter)[4] ; se lancer (s’élancer)[5] ; lier (relier)[6] ; limé (élimé)[7] ; porter (supporter)[8] ; porter (apporter)[8] ; tenir (retenir)[9] ; tirer (retirer)[10], etc.

L’inverse est infiniment plus rare, et reste, en somme une exception

sans intérêt[11], de même que les confusions de préfixes[12].
créations

Absentisme (R. F., vi, préface, 11)[13]. — Affameur (H. F., xiv, 260 ; xv, 286 ; R. P., vi, préface, 5, 316, note, 381). ~ Allégorisme (H. F., v, 331). — Anglomane (R. P., vii, 75). — Anti-aristotélique (H. P., vii, notes de l’introduction, 107). — Anti-César (H. P., ii, 184). — Anti-critique (H. P., vii, notes de l’introduction, 107). — Anti-dantesque (H. F., vii, introduction, 53 ; vii, notes de l’introduction, 111). — Anti-Dieu (H. F., iii, 91). — Anti-divin (H. F., iii, 91). — Anti-ecclésiastique (R. F., ii, introduction, 31). — Anti-féodal (I. H. U., 454). — Anti-français (H. F., viii, 121). — Anti-humain (H. F., iii, 91). — Anti-jacobite (H. F., xv, 232). — Anti-légendaire (H. R., préface 1866, 7). — Anti-nature (H. F., vii, introduction, 99 et 334). — Anti-socialiste (R. F., vi, préface 1869, 33). — Anti-symbolique (M. A., iii, préface, vi, 1re édit.)[14]. — Barbaro breton[15] (H. F., xvi, 76). — Baroquement (R. F., v, 49). — Bédiste[16] (H. F., viii, 371). — Bellétriste[17] (R. F., iii, 362, 418 ; v, 39). — Bénédicte[18] (H. F., xi, 82). — Bestialiser (M. A., ii, 693, 1re édit.)[19]. — Blasement (R. F., vii, 384-385). — Bombardeur (H. F., xiii, 25). — Boursoufleur (H. F., xiii, 325). — Byzantiniser (H. F., viii, 276). — Calviniser (H. F., viii, 305). — Castigatoire[20] (H. F., i, 300). — Celtomane (R. F., iii, 530). — Censiteur[21] (H. F., i, 84). — Cosaquo-tartare (H. F., xv, 360). — Dantonique (H. F., xvi, 420 ; R. F., vi, 125). — Déjésuitiser (H. F., x, 191). — Démembreur (H. P., xiv, 50). — Déprinciser (H. F., xi, 518). — Dinantais (H. F., vi, 179, note 2). — Disciplinabilité (H. F., i, 136). — Disperdition[22] (R. F., vii, 260-61, 1re édit.). — Donquichottique (H. F., xi, 149). — Duellisme (H. F., x, 206), — Dynastiquement (H. F., xi, 408-409). — Egorgiller (H. F., xi, 123). — Enleveuse (H. F., xv, 264). — Ennianiste (I. H. U., 439). — Entre roi (R. F., iii, 31). — Hibernoise (D. O., 473). — Inachevable (I. H. U., 527, notes ; H. F., vii, 59). — Inconvertissable (H. F., xii, 207 ; xvi, 12, préface). — Inouvrable (R. F., iv, 443). — Intraversable (H. F., xiv, 38). — Isopolitique (H. R., 150, note). — Jésuitiser (H. F., ix, 58 ; xiii, 348 ; xiv, 45). — Lollardiste (P. H. M., 108, 3e édit.)[23]. — Magasineur (R. F., vii, 108, note). — Marmitonner[24] (H. F., viii, 42). — Mécanisation (H. F., ix, 513). — Méridionaliser (I. H. U., 447). — Municipalisation (H. F., xvi, 202). — Mystifiable (H. F., xvi, 258). — Neutraliste (R. F., vi, 126). — Nobiliser (H. F., xii, 259). — Nobliau (H. F., xvi, 376). — Obscènement (H. F., xiv, 23). — Obscurantin (H. F., vii, introduction, 89 ; viii, 36). — Obscurantiste (H. F., viii, 36). — Paternement (H. F., iii, 44 ; ix, 438 ; R. F., i, 97, 1re édit.[25] ; R. F., vi, 511). — Pétrarchesque (H. F., v, 12, note 3). — Prédestinianisme (H. F., i, 303, 305). — Provincialité (H. F., ii, 94 ; iii, 407). — Ravivement (H. F., ix, 76). — Reclaquer[26] (H. F., xi, 542). — Redoutablement (R. F., vii, 328). — Rééligibilité (R. F., ii, 453). — Républicainement (H. F., xiv, 125). — Resonner (sonner de nouveau) (H. F., xvi, 95). — Résurrectioniste (H. F., xii, 126 ; xiv, 110 ; R. F., v, 61). — Se revenger (H. F., x, 214, 240 ; xi, 400). — Rhythmiquement (H. F., xii, 302). — Rituaire (I. H. U., 533, notes). — Robespierriser (R. F., vi, 69, 524-525). — Sous-acquéreur (R. F., iii, 226). — Sous-voleur (H. F., xiv, 295). — Spécificateur[27] (en italiques) (R. F., ii, 225, 1re édition). — Suraugmenté (H. F., xii, 201). — Surenfler (se) (H. F., ix, 166). — Surnourri (R. F., ii, 256)[28]. — Tarquinien (H. R., 99, 100, 101, etc.). — Théologico-politique (H. F., xii, 15, préface). — Thermopole[29] (en italiques) (I. H. U., 438). —

Verbalité (H. F., ix, 69). — Vulluosité (H. F., vii, introduction, ii).
emploi ou sens particuliers

Abondance (en) (H. F., iii, 257)[30]. — Accident (note fausse, tache) (R. F., v, 194). — Acclamer (nommer par acclamations) (H. F., xv, 22, note). — Admettre (laisser passer, permettre)[31] (H. F., ix, 462-463). — Aléatoire (aventureux) (H. F., viii, 98). — Ampoule (état de ce qui est ampoulé) (H. F., ix, 123)[32]. — Attention (avoir l’… de), au sens de : prendre garde à…, faire attention à… (H. R., 271)[33]. — Appartement (une seule pièce)[34] (R. F., iv, 9). — Aumônerîe (assistance) (H. F., xiii, 337). — Avancer (quelqu’un, lui donner de l’avancement)[35] (H. F., vii, introduction, 75). — Aviser (s’aviser que…, remarquer que…)[36] (H. F., iii, 236). — Avoir (absolument : posséder) (R. F., iii, 306). — Bas (en… de)[37] (H. F., iii, 245). — Batelage (plaisanteries, boniments de bateleur) (H. F., xii, 365). — Batterie (art et industrie des batteurs de fer, cuivre…) (H. F., vi, 167). — Bien (avoir du… à, = vouloir du… à) (H. F., iii, 255). — Briser (absolument : se taire, rompre les relations avec quelqu’un (H. F., x, 264). — Brouillé (défiguré) (R. F., ii, 347)[38]. — Brouillis (gâchis, désordre) (H. F., ix, 528). — Bucentaure (animal fabuleux) (H. F., vii, introduction, 33). — Captation (action de s’emparer de l’esprit d’un individu, ou d’une foule, influence irrésistible) (H. F., vii, 337-338 ; ix, 246). — Caver (faire paraître les yeux caves) (H. F., xv, 274-275). — Charmer (enjôler) (H. F., xv, 295). — Clair (tirer à)[39] (H. F., xi, 165).— Cœur (aimer dans le) (H. F., ii, 370). — Compagnonnage (camaraderie, confraternité d’armes) (H. F., i, 134)[40]. — Confiance (avoir… à quelqu’un) (H. F., ii, 372 ; iii, 335). — Confiance (prendre… dans quelqu’un) (H. F., ii, 355). — Constater (prouver) (H. F., ix, 385 ; xi, 229 ; R. F., iv, 293). — Constituer (légiférer, réglementer) (H. F., ii, 401, 439)[41] ; — asseoir, fonder (H. F., iii, 98). — Contrebandé (étayé, soutenu) (H. F., vii, introduction, 68). — Couchant[42] (H. F., x, 136). — Courir (le commerce)[43] (R. F., vi, 292). — A cri et à cor (H. F., x, 98). — Crochu (avare) (H. F., ix, 54). — Débotter (employé absolument) (H. F., x, 153). — Déchaîner (libérer, affranchir ; appliqué à l’industrie) (H. F., xvi, 193). — Décoration[44] (au sens de : ce qui peut orner, embellir, faire parade. Nous dirions plutôt : figuration) (H. F., xv, 18). — Décrire (mesurer) : « L’Angleterre tout entière fut mesurée, décrite » (H. F., ii, 157). — Défiler (raconter, faire passer devant les yeux) (H. F., ix, 194)[45]. — Dégasconner (employé absolument comme intransitif) (H. F., x, 106)[46]. — Dériver (hériter, tenir de quelqu’un, ressembler à…)[47] (H. F., xiii, 234). — Détour (tour)[48] (R. F., iii, 254-55). — Dévoué (réservé à…) (H. F., i, 35)[49]. — Dos (prendre à) (H. R., 293). — Egal (égalitaire) (R. F., vi, 159)[50]. — Enervation (affaiblissement)[51] (H. F., x, 209 ; xii, 129 ; xiii, 338 ; xv, 176, 194, 367 ; R. F., v, 221 ; vi, 445 ; vii, 94, etc., etc.) (les exemples sont innombrables, et l’emploi de ce mot devient une véritable marotte chez Michelet). — Enlever (élever)[52] (H. F., vii, introduction, 63). — S’ennuyer de (être ennuyé de) (R. F., ii, 496) ; se lasser de (R. F., iii, 254). — Etamine (vêtement) (H. F., ii, 108). — S’exprimer (sourdre, couler) (R. F., i, avant-propos, 62). — Faillir à quelq’un (H. F., vi, 196). — Avoir force sur (avoir influence) (H. F., ix, 326). — Fortuit (mal défini, imprévu) (H. F., vii, 344)[53]. — Se fonder (s’affermir) (H. F., x, 223). — Frapper (des taxes) (H. F., vi, 17). — Gindre (plainte) (H. F., xiii, 5). — Grâce (rentrer en… avec) (H. F., ii, 272). — Habitude (genre de vie, mœurs, mentalité) (H. F., xv, 89). — Haleine[54] (H. F., ix, 153). — Hâte (avoir… à) (H. F., ix, 128)[55]. — Horreur (avoir) (pris absolument) (H. F., vi, 47). — Houiller (H. F., vi, 119)[56]. — Inconvenant (malséant, qui ne convient pas) (H, F., xv, 292-293). — Impudent (impudique) (R. F., vii, 491)[57]. — Indemnité (amnistie) (H. F., ix, 205). — Indirect (dévié) (H. F., xiv, 241)[58]. — Industrie (adresse, habileté)[59] (H. F., v, 97). — Injuste (inexact) (R. F., ii, introduction, 17). — Inscrire[60] (M. A., ii, 623). — Insérer (quelqu’un, faire pénétrer quelqu’un) (R. F., iii, 498). — Interrogatif (interrogateur) (H. F., viii, 360). — Jaillir (rejaillir) (H. F., ix, 216-217). — Jeter (abandonner, renoncer à) (H. F., ii, 74)[61]. — Justicier (juger) (H. F., vii, notes de l’introduction, 107). — Laisser que (permettre que) (H. F., xi, 75)[62]. — Limé (élimé) (R. F., v, 37). — Loisir (à son) (R. F., iv, 222). — Machinateur (machiniste) (H. F., xii, 9, préface). — Maçonner[63] (faire métier de maçon) (R. F., v, 399). — Maintenir (la parole à quelqu’un) (H. F., i, 7). — Manquer (défaillir)[64] (R. F., vu, 354). — Manquer à quelqu’un (ne pas donner ce qu’on a promis) (H. F., ii, 305)[65]. — Méduse (corps d’un poulpe) (H. F., xvi, 113). — Ménage (H. F., viii, 207)[66]. — Mener (la farandole à quelqu’un) (H. F., ii, 48). — Mixte de[67] : « Il se trouva que le comité permanent qui s’organisa dans les villes fut mixte des deux religions » (R. F., ii, 116, 1re édit.). — Au moment (à ce moment)[68] (H. F., xi, 527). — Monter (gagner dans l’opinion) (H. F., ix, 307)[69]. — Occasion (dans l’) (H. R., 474). — S’orienter à[70] (H. F., iii, 48). — Pacifique (qui négocie la paix) : « la pacifique députation » (H.. F., vi, 96). — Part (prendre), employé absolument au sens de : partager (H. R., 560). — Passer (pris absolument au sens de : prendre la fantaisie de…) (H. F., xv, 165)[71]. — Pensée (tomber en… de) (R. F., v, 279). — Piler (bousculer) (H. F., xiv, 368). — Plane (plan) (R. F., ii, 221)[72]. — Pouvoir (pris absolument : être puissant, influent)[73] (H. F., xiv, 48). — Presse (faire la) (H. F., i, 7, et R. F., vi, 431)[74]. — Prévoyance (prévision) (H. F., xvi, 113). — Prison (garder) (H. F., vi, 419). — Privatif de (R. F., vi, 160). — Procéder à (aboutir à, conclure à) (H. R., préface, 14)[75]. — Profiter (sur quelqu’un) (H. F., vi, 234). — Se prononcer (s’accentuer, devenir plus manifeste) (R. F., iii, 352-353)[76]. — Puissances (forces physiques) (R. F., ii, 502-503). — Quitter (d’un lieu) (R. F., vii, 12). — Rage (faire… à quelqu’un : faire enrager) (H. F., ix, 291)[77]. — Ramoner (faire du bruit) (H. F., xii, 241). — Réchauffeur (celui qui réchauffe) (H. F., xiii, 263). — Réclamation (se mettre en) (H. F., ix, 397). — Recruter (fournir, composer) (H. F., ix, 46 ; x, 122 ; H. R., 272[78]. — Réduire (rabaisser)[79] (H. F., ii, 341). — Réel (réaliste) (H. F., ii, 79)[80]. — Refaire (remettre en crédit) (H. F., ix, 263). — Rejoindre à (réunir à) (H. F., xii, 329)[81]. — Retentir à quelqu’un (H. F., xi, 254). — Rhéteur (adjectif : « l’instinct rhéteur des Gaulois » ) (H. F., i, appendice, 397). — Rien faire (substantif) (H. F., ii, 21 ; R. F., vi, 159 ; H. F., xiii, 182). — Rigueur[82] (H. F., viii, 134). — Risquer de (menacer de) (H. R., 551)[83]. — Serrer (pendre : serrer haut et court) (H. F., ix, 277). — Souffler (sa trompe) (H. F., ix, 123-124). — Tenir (donner ce qu’on a promis)[84] (M. A., ii, 650, 1re édit.). — Se travailler (se perfectionner) (H. F., i, 108)[85]. — Trouver[86] (découvrir, s’apercevoir que…) (H, F., iv, 15). — Valoir (être résistant)[87] (H. F., viii, 292). — En venir à (arriver à…) (H. F., ii, 350-351). — Vergette[88] (H. F., xv, 325) : « Les cheveux noirs, frisés, et volontiers coupés sur le devant en vergettes très rases. »

  1. R. F., i, avant-propos, 78.
  2. H. F., i, 90-91 ; ii, 289 ; iii, 235 ; vi, 299 ; R. F., iii, 122.
  3. H. F., ix, 216-217.
  4. H. F., ii, 74.
  5. H. F., v, 104.
  6. H. R., 50 ; H. F., ii, 28.
  7. R. F., v, 37.
  8. a et b H. F., ii, 3, 245 ; — apporter : H. R., 55.
  9. H. F., ix, 338.
  10. H. F., xi, 111 ; — se tirer (se retirer) H. R., 552 ; H. F., ix, 395.
  11. Par exemple : rejoindre (joindre), et se représenter (se présenter).
  12. Cf. : enlever (élever).
  13. Le mot est en italiques.
  14. Préface supprimée dans l’édition définitive.
  15. Epithète donnée à Chateaubriand.
  16. Partisan de Béda.
  17. Ami des belles-lettres, appliqué à Robespierre et au xviiie siècle. A côté du mot qui, dans les trois passages cités, est en italiques, Michelet ajoute (R. F., iii, 418) cette mention : « Pardonnez ce mot allemand. » C’est en effet une simple transcription du belletrist allemand.
  18. Imité sans doute de l’allemand. Le mot est en italiques.
  19. N’est pas dans l’édition définitive.
  20. Ce mot est à peine une création. Il se trouve dans une citation de capitulaires (an 859). C’est une adaptation plutôt qu’une création véritable.
  21. Même observation que pour « castigatoire ». Le mot est dans une traduction d’un passage de Lactance. Le Moyen âge a connu la forme « cenciseur » (Cf. Godefroy).
  22. L’édition définitive corrige : déperdition (R. F., vii, 242,).
  23. L’édition définitive corrige : lollards (P. H. M., 149).
  24. Le sens seul a été forgé par Michelet. Le mot lui-même est ancien (xviie siècle), mais au sens de : agir comme un marmiton.
  25. L’édition définitive corrige ici : paternellement (R. F., i, 229).
  26. Le mot est d’ailleurs familier, et signifie : renvoyer immédiatement à un agresseur le soufflet qu’il vient de vous donner. Il s’agit d’une dispute entre Condé et Rieux.
  27. Supprimé dans l’édition définitive. Cf. spécification (R. F., ii, 256), également supprimé dans l’édition définitive.
  28. Supprimé dans l’édition définitive.
  29. Ce mot est moins une création qu’une transcription à la française du thermopolium latin.
  30. « L’Anglais, bien établi et en abondance… »
  31. « Les valvules qui, baissées, relevées tour à tour, admettent et ferment le courant. »
  32. Désigne plutôt la grandiloquence vaine, la boursouflure vide.
  33. Annibal avait eu l’attention de se mettre à dos le vent et la poussière.
  34. Ce sens est peut-être dialectal. Dans le Berry, la langue familière, encore aujourd’hui, appelle appartement une pièce isolée.
  35. En ce qui concerne ce mot, on ne peut dire dans quelle mesure ce sens est particulier à Michelet. Il semble que l’ancienne langue l’ait employé dans une acception très voisine. (Cf. Godefroy.)
  36. (7) « Les Français avisèrent qu’il était vendredi, etc… »
  37. « Il se jetait en bas de cheval. »
  38. « Le visage effroyablement brouillé de petite vérole. » (Danton.)
  39. Extension de l’ancien usage qui disait : Voir à clair.
  40. « Le compagnonnage guerrier. »
  41. « C’est vouloir régler l’inspiration, déterminer l’illumination, constituer le délire » (H. F., ii, 401). — « Constituer l’anarchie » (H. F., ii, 439).
  42. Le sens n’est pas clair ici. Cela ne peut signifier que ouest : « Il fit ferme au couchant de l’Eure, à Ivry, et attendit. » Ivry-la-Bataille est, en effet, dans une boucle de l’Eure et sur la rive gauche, donc au couchant.
  43. Ce n’est en réalité qu’une image, par extension du sens.
  44. Les rois ont un faible secret pour les hommes de décoration. Le favori de Louis XIII, on l’a vu, était un géant.
  45. « Il lui défila toute sa vie… » C’est aussi une image.
  46. « (Henri IV) avait extrêmement le goût du terroir et dégasconna lentement. »
  47. « Il (le duc de Bourgogne) dériva entièrement de sa mère. »
  48. « (la France)… fascinée alors de négociations captieuses, menaçantes tour à tour, éblouie et comme hébétée des tours, passes et détours que joueraient autour d’elle les singes de la diplomatie, elle tomberait la tête en bas, comme un oiseau étourdi, dans les pattes du renard. »
  49. C’est une sorte d’adaptation du sens latin : « Les prisonniers furent dévoués aux combats de gladiateurs. »
  50. « Du Dieu juste dérive une société juste, démocratique, égale. »
  51. Ce sens (action d’énerver) n’est plus usité dans la langue actuelle que dans certains emplois techniques. L’ancien français l’a employé au sens d’affaiblissement, mais très rarement en parlant d’individus.
  52. « L’ambition titanique de Brunelleschi, sa foi au calcul, lui firent croire que, sur des assises moins larges, il mettrait premièrement les voûtes énormes des Tarquins et par-dessus enlèverait le Panthéon à trois cents pieds dans les airs. » Godefroy cite un sens approchant (élever) en ancien français.
  53. « Le cours fortuit de la trompeuse Loire qui vous égare en s’égarant. »
  54. « Des Alpes à l’Etna, on n’entendit plus une haleine qui fît souvenir de la grande Italie. »
  55. « Les Guises y avaient hâte. »
  56. « Des nobles drapiers et tailleurs, d’illustres marchands de vins, d’honorables houillers. »
  57. Le sens : qui offense la pudeur, a été connu de l’ancienne langue.
  58. Il s’agit de la duchesse de Bouillon, qui était bossue.
  59. Il avait eu l’industrie de se faire nommer seul héritier par sa tante, la riche dame de Ligny et de Saint-Pol.
  60. Ne figure pas dans l’édition définitive. « Il a, de sa plume de bronze, inscrit la vieille cathédrale de ce mot sinistre : Ἀνάγκη. »
  61. « Enfin, ils jetèrent la vaine honte et se firent commerçants. »
  62. « Laissez que celui-ci de même s’en aille, etc… »
  63. « Il (Cathelineau)… était fils de maçon, maçon lui-même… ne maçonnant que par moments, il filait dans les intervalles… »
  64. « Tout lui tourna, il ne vit plus rien, sa force de taureau manqua. »
  65. « L’espoir de la Croisade avait manqué au monde. L’autorité ne semblait plus inattaquable : elle avait promis, elle avait trompé. »
  66. « Les villas (d’Italie) étaient ravissantes par le mélange d’art et de nature, de ménage champêtre qu’aiment les Italiens. » Ce sens est expliqué par un exemple de la page suivante : » Des terrasses aériennes, des jardins suspendus, les vues les plus variées. Tout près, l’idylle du ménage des champs » (H. F., viii, 208).
  67. L’édition définitive corrige : « …fut mixte, des deux religions » (R. F., ii, 153).
  68. Ce qui me semble surtout intéressant dans cet exemple, c’est l’emploi de l’article à valeur démonstrative.
  69. « Le petit héros n’en montait pas moins par les soins habiles du clergé, par la publicité du temps, le sermon, etc… »
  70. « N’est-ce donc pas quelque chose d’échapper à l’influence des lieux, des habitudes, de se dépayser, de s’orienter à une vie nouvelle ? »
  71. « Un matin, il lui passe de faire de la tapisserie. »
  72. Il s’agit du Champ de mars : « Parfaitement plane alors, on voulait lui donner la belle et grandiose forme que nous lui voyons. »
  73. « Nul ne peut pour le bien, tous pour le mal. »
  74. « Ils faisaient la presse des étrangers, les enlevaient des marchés et des routes. » Le mot est en italiques ; Michelet l’emprunte vraisemblablement aux Anglais, qui désignent ainsi l’enrôlement forcé.

    2° « Personne ne voulait commander. On fit la presse et l’on trouva Jourdan… »

  75. « L’humanité part du symbole… mais, de l’idée matérialisée, individualisée, elle procède à l’idée pure et générale. »
  76. « La guerre intérieure, contre les prêtres et le roi qui les défend ; la guerre extérieure, contre les émigrés et les rois qui les protègent, se prononcent de plus en plus, non dans les actes encore, mais dans les paroles, les menaces, le bouillonnement visible des cœurs. »
  77. « On fit la fête… pour faire rage aux voisins. »
  78. « Les bandes d’Allemands… qui recrutaient nos armées. » — « Ses Poitevins furent recrutés par des Bourguignons, des Bretons, etc. » — « Les Italiens ne quittaient le parti de Rome qu’afin de ne plus recruter ses armées ».
  79. « Réduire le pape au niveau du patriarche de Constantinople. »
  80. « Ni subtil, ni stérile, à coup sûr, n’est le génie de notre bonne et forte Flandre, mais bien positif et réel, bien solidement fondé » (H. F., ii, 79).
  81. « Rejointe à son mari, elle avisa à le faire emporter. »
  82. « Quelqu’un ayant dit sottement que, les deux rois ayant même taille, les mêmes habits leur iraient, ils changèrent ; Henri VIII prit ceux de François Ier, mais bien à la rigueur, au risque de les faire éclater. »
  83. « Les troupes risquaient de l’abandonner. »
  84. « Eve, ce décevant symbole de la nature… qui promet la joie infinie et qui tient le deuil et les pleurs. » — Cet exemple ne se trouve pas dans l’édition définitive.
  85. « Un mélange susceptible de se travailler, de se modifier. »
  86. « La nuit se passa à boire, et le matin ils trouvèrent que leur capitaine s’était sauvé. »
  87. « Les murs ne valaient guère. »
  88. L’expression ordinaire est : coupé en vergette, c’est-à-dire de manière à présenter une sorte de brosse. Michelet, en employant le pluriel, semble donner au mot le sens de : mèches.