objectum Epicuro,
|
reproché à Épicure,
|
objectum Zenoni.
|
reproché à Zénon.
|
Omnes enim isti
|
Tous ceux-là en effet
|
dicebant
|
disaient
|
non quemadmodum
|
non pas comment
|
viverent ipsi,
|
ils vivaient eux-mêmes,
|
sed quemadmodum
|
mais comment
|
esset vivendum ipsis.
|
il aurait dû être vécu par eux-mêmes.
|
Loquor de virtute,
|
Je parle de la vertu,
|
non de me,
|
non pas de moi,
|
et quum
|
et quand
|
facio convicium vitiis,
|
je fais du tapage contre les vices,
|
facio in primis meis ;
|
j’en fais surtout contre les miens ;
|
quum potuero,
|
quand je l’aurai pu,
|
vivam quomodo oportet.
|
je vivrai comme il faut.
|
Et ista malignitas
|
Et cette malveillance
|
tincta multo veneno
|
imprégnée de beaucoup de poison
|
non me deterrebit
|
ne me détournera pas
|
ab optimis ;
|
des meilleures choses ;
|
ne quidem virus istud
|
pas même ce venin
|
quo spargitis alios,
|
avec lequel vous arrosez les autres,
|
vos necatis,
|
et vous vous tuez vous-mêmes,
|
me impediet
|
ne m’empêchera
|
quominus perseverem
|
que je ne continue
|
laudare
|
à louer
|
vitam non quam ago,
|
la vie non pas que je mène,
|
sed quam scio agendam ;
|
mais celle que je sais devoir être menée ;
|
quominus sequar virtutem,
|
et que je ne suive la vertu,
|
et reptabundus
|
même en me traînant
|
ex ingenti intervallo.
|
à une énorme distance.
|
Exspectabo scilicet,
|
J’attendrai sans doute
|
ut sit quidquam
|
qu’il-y-ait quelque chose
|
inviolatum malevolentiæ,
|
respecté par l’envie,
|
cui nec Rutilius
|
pour laquelle ni Rutilius
|
nec Cato fuit sacer ?
|
ni Caton n’a été sacré ?
|
Aliquis curet an videatur
|
Quelqu’un se préoccuperait-il s’il paraît
|
nimis dives istis,
|
trop riche à ces gens,
|
quibus Demetrius Cynicus
|
pour qui Démétrius le cynique
|
est parum pauper ?
|
est trop-peu pauvre ?
|
Negant virum acerrimum
|
Ils nient qu’un homme très énergique
|
et pugnantem contra
|
et combattant contre
|
omnia desideria naturæ,
|
tous les désirs de la nature,
|
pauperiorem quam
|
plus pauvre que
|
ceteri Cynici
|
les autres cyniques,
|
hoc quod,
|
en ceci que,
|
quum sibi interdixerint
|
quand eux se sont interdit
|
habere,
|
de posséder,
|
interdixit et poscere,
|
lui s’est interdit même de demander,
|
egere satis !
|
soit pauvre assez !
|
Vides enim ?
|
Vois-tu en effet ?
|