Utilisateur:Dovi/Mishnah/Kinim/1:1
< Utilisateur:Dovi | Mishnah
traduction | original | |
---|---|---|
Un oiseau expiatoire est sacrifié en bas, | חטאת העוף נעשית למטה | |
et un bétail expiatoire en haut. | וחטאת בהמה למעלה | |
Un oiseau en holocauste est sacrifié en haut, | עולת העוף נעשית למעלה | |
et un bétail en holocauste en bas. | ועולת בהמה למטה | |
Si l'on a changé en ceci ou en cela, c'est impropre. | אם שנה בזה ובזה פסול | |
Voici l'ordre des cagettes: | סדר קנים כך הוא | |
ce qui est obligatoire, aussi bien l'expiation que l'holocauste; | החובה אחד חטאת ואחד עולה | |
pour les voeux et les libéralités, on fait tout monter. | בנדרים ובנדבות כלן עולות | |
Qu'est-ce qu'un voeux? | איזהו נדר | |
C'est lorsqu'on dit : "Sur moi un holocauste". | האומר הרי עלי עולה | |
Et qu'est-ce qu'une libéralité? | ואיזו היא נדבה | |
C'est lorsqu'on dit: "Ceci en holocauste". | האומר הרי זו עולה | |
Quelle différence y a-t-il entre les voeux et les libéralités? | מה בין נדרים לנדבות | |
Seulement que si les [animaux promis] en voeux sont morts ou ont été volés, | אלא שהנדרים מתו או נגנבו | |
on est obligé de les remplacer. | חיבים באחריותם | |
alors que si les [animaux promis] en libéralités sont morts ou ont été volés, | ונדבות מתו או נגנבו | |
on n'est pas obligé de les remplacer. | אין חיבים באחריותן |