Traduction de la Septante et du Nouveau Testament/Nahum


Traduction de la Septante et du Nouveau Testament
La Sainte Bible de l'Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. GIGUET - tomes 1 à 4, 1872.djvuPoussielgue (p. 664-669).
◄  Michée
Habacuc  ►

NAHUM

CHAPITRE I

1. Prédiction à Ninive[1], livre de la vision de Nahum, Elcéséen[2].

2. Dieu est jaloux, le Seigneur se venge, le Seigneur se venge avec colère, le Seigneur tire vengeance de ceux qui lui sont opposés ; il extermine ses ennemis.

3. Le Seigneur est longanime, sa force est grande ; mais le Seigneur ne laissera pas impuni celui qu’il n’a pas encore puni ; sa voie est dans la destruction et les ébranlements ; et les nuages sont la poussière de ses pieds.

4. C’est lui qui menace la mer et qui la dessèche[3] ; c’est lui qui change en désert tous les fleuves. Basan et le Carmel ont défailli, et les fleurs du Liban se sont fanées.

5. Par lui, les montagnes ont tressailli et les collines ont tremblé ; devant sa face toute la terre a reculé, et ceux qui l’habitent :

6. Qui soutiendra le regard de sa fureur ? Qui résistera aux transports de son courroux ? sa colère ronge les fondations ; les rochers se fendent devant lui.

7. Le Seigneur est doux pour ceux qui l’attendent au jour de la tribulation ; il connaît ceux qui le révèrent.

8. Il détruira votre voie par une inondation[4] ; les ténèbres poursuivront ceux qui se lèvent contre lui et le haïssent.

9. Pourquoi vos pensées sont-elles contre le Seigneur ? Lui seul mène toutes choses à leur fin ; il ne s’y prendra pas à deux fois pour vous briser.

10. Et celui-là sera dévasté jusqu’aux fondations, il sera dévoré par la flamme comme l’if aux rameaux entrelacés, comme le chaume tout à fait desséché.

11. De toi, ô Ninive, sortira contre le Seigneur une pensée méchante et ennemie[5].

12. Or voici ce que dit le Seigneur, souverain maître des grandes eaux. Ils seront[6] séparés pareillement, et l’on n’entendra plus parler de toi.

13. Et maintenant, mon peuple, je vais briser loin de toi sa verge[7], et rompre tes liens.

14. Voici ce que sur toi, Ninive, a prescrit le Seigneur Ta renommée ne sera plus semée au loin ; je détruirai dans le temple de ton dieu les images sculptées ou jetées en fonte ; je vais comme en courant préparer ton sépulcre.

15. Voici sur les montagnes les pieds de Celui qui apporte la bonne nouvelle et qui annonce la paix. Juda, célèbre tes fêtes, accomplis tes vœux, car tes ennemis ne passeront plus sur ta terre, encouragés par ta décrépitude. Tout est fini pour eux, ils ont été retranchés.

CHAPITRE II

1. Il est monté celui qui délivre de l’affliction, te soufflant au visage[8]. Observe la voie ; ceins-toi les reins ; agis en homme selon ta force.

2. Le Seigneur a détourné l’outrage fait à Jacob, ainsi que l’outrage fait à Israël ; car les envahisseurs les ont arrachés, et ils ont détruit leurs plantations.

3. Ils ont détruit les armes qui les rendaient puissants parmi les hommes, et leurs vaillants qui se jouaient de la flamme ; mais au jour de sa venue[9], les rênes de leurs chars et leurs cavaliers seront en désordre.

4. Dans les rues, les chars s’entre-choqueront ; ils s’embarrasseront les uns les autres au milieu des places. Leur aspect sera comme des lampes de feu, ou des éclairs sillonnant la nue.

5. Et leurs grands se souviendront alors[10], et ils fuiront le jour, et ils défailleront en leur chemin, et ils se hâteront de courir à leurs remparts, et ils y placeront des sentinelles.

6. Mais les portes des villes ont été forcées, et les palais du roi ont croulé ;

7. Et les fondations en ont été mises à découvert, et n’ont plus été qu’un monceau de ruines, et les femmes ont été emmenées comme des colombes, gémissant en leurs cœurs.

8. Et les eaux de Ninive ont été comme un étang plein d’eau, et ses habitants ont fui, et ils ne s’y sont pas arrêtés, et pas un n’a regardé en arrière.

9. Les vainqueurs ont pillé l’argent, ils ont pillé l’or ;

car ses ornements étaient sans nombre ; ils sont accablés sous le poids des vases qu’elle avait convoités.

10. Ce n’est partout que coups et contre-coups, tumulte et brisement du cœur, défaillance des genoux et violentes douleurs de reins ; toute face est comme le fond noir d’une chaudière.

11. Où est le repaire des lions, et le pâturage des lionceaux[11] ? Où est allé le lion pour que le lionceau y entre avec lui ? et n’y avait-il personne pour les effrayer ?

12. Le lion ravissait ce qui convenait à ses lionceaux, et pour eux il multipliait les meurtres ; il remplissait de gibier son antre, et de rapines son repaire.

13. Voilà que je viens à toi, dit le Seigneur tout-puissant, et je brûlerai au milieu de la fumée ton peuple nombreux, et le glaive dévorera tes lions, et je détruirai sur la terre le fruit de tes rapines, et l’on n’entendra plus parler de tes œuvres.

CHAPITRE III

1. Ô ville de sang, toute pleine de mensonges et d’iniquités, tes rapines ne s’amoncelleront plus.

2. Voilà le bruit des fouets, le bruit des roues ébranlées, des chevaux lancés, des chars frémissants et des cavaliers en marche ;

3. Voilà le glaive étincelant, l’armure brillante de la multitude des blessés, et une ruine profonde. Et ses peuples étaient sans nombre, mais ils ont énervé leurs corps dans la multitude de leurs prostitutions.

4. Courtisane belle et gracieuse, reine des enchantements, tu vendais les peuples par tes débauches, et les nations par tes sortiléges.

5. Et voilà que je m’attaque à toi, dit le Seigneur Dieu tout puissant ; je dévoilerai tes nudités à tous les yeux, je montrerai aux nations ta honte, et aux royaumes ton opprobre.

6. Et je ferai retomber sur toi l’abomination que méritent tes impuretés, et je ferai de toi un exemple.

7. Et il arrivera que tout homme, en te voyant, s’éloignera de toi, disant : Malheureuse Ninive, qui se lamentera sur elle ? où chercher pour elle une consolation ?

8. Prépare ta partie[12], ajuste tes cordes, prépare ta partie pour Ammon[13], qui demeure au milieu des fleuves ; les flots l’entourent ; la mer est son empire, et l’eau lui sert de remparts,

9. Et l’Éthiopie est sa force, et aussi l’Égypte ; et pourtant il n’y aura pas de terme à sa fuite. En vain les Libyens sont ses auxiliaires[14].

10. Elle-même sera transportée captive, et ses enfants seront écrasés à terre, à l’entrée de toutes les rues, et l’on se partagera au sort toutes les richesses qui faisaient sa gloire ; et tous ses grands auront les mains chargées de chaînes.

11. Et toi, tu seras enivrée[15], et tu seras méprisée, et tu solliciteras l’appui de tes propres ennemis.

12. Toutes tes forteresses seront comme des figuiers gardés ; si on les secoue, les figues tombent dans la bouche et sont mangées.

13. Voilà que ton peuple sera comme un peuple de femmes ; les portes de ton pays seront ouvertes à tes ennemis ; le feu consumera tes barrières.

14. Tire de l’eau pour soutenir un siège ; fortifie tes remparts ; entre dans l’argile ; foule-la aux pieds ; mêle-la de lits de paille ; sois toi - même plus ferme que la brique.

15. C’est là que la flamme te dévorera, que le glaive te détruira ; comme une nuée de sauterelles tu seras engloutie ; tu seras appesantie comme de grandes sauterelles.

16. Tu as multiplié tes marchandises plus que les étoiles du ciel ; la nuée de sauterelles les a attaquées et s’est envolée.

17. La multitude étrangère mêlée à toi s’est enfuie comme l’escarbot, ou comme la sauterelle perchée sur la haie un jour de gelée ; le soleil s’élève, elle saute dehors, et nul ne sait où elle s’était posée. Malheur à eux !

18. Tes pasteurs se sont assoupis[16] ; ton roi assyrien s’est endormi avec tes hommes de guerre ; ton peuple s’est enfui sur les montagnes, et nul n’était là pour lui donner asile.

19. Il n’est point de guérison pour tes blessures, ta plaie s’est enflammée ; tous ceux qui entendent parler de tes malheurs battent des mains[17] ; car contre qui n’as-tu pas constamment tourné ta scélératesse[18] ?

  1. Ninive, retombée dans le péché, n’échappera plus au châtiment.
  2. Elcésé était un bourg de Galilée.
  3. Comme au passage de la mer Rouge.
  4. Par l’invasion des Mèdes et des Babyloniens.
  5. Il s’agit de l’impie Sennacherib, roi des Assyriens.
  6. Tes habitants seront séparés comme les eaux.
  7. Celle de Ninive.
  8. Pour te ranimer.
  9. Le jour de vengeance préparé par le Seigneur.
  10. Des menaces du Seigneur.
  11. Amère dérision ; ce lion, c’est le roi ; ces lionceaux sont ses fils.
  12. Pour un concert de lamentations sur toi et sur Ammon que ton roi fera captive, avant que tu le sois toi-même.
  13. Hébr.: No-Ammon ; la Vulgate traduit par Alexandrie, qui, selon une tradition contestée, aurait été bâtie sur l’emplacement de l’antique No-Ammon.
  14. O Ninive, es-tu donc plus puissante qu’Ammon ?
  15. Du vin de la colère de Dieu.
  16. Ceux qui devaient veiller à ton salut ont par leur négligence causé ta ruiné.
  17. Pour y applaudir.
  18. C’est-à-dire tes guerres, tes tributs et ta tyrannie.