Thresor de la langue françoise/Tuteur

(2p. 647-648).
◄  Turturelle
Tuthie  ►

Tuteur, Tutor.

A sçauoir-mon si le tuteur est quitte, pourueu qu'il ne face aucune fraude en l'administration de son mineur, encore qu'il y ait en luy de la negligence : ou s'il est tenu en cas de negligence, encore qu'il n'y ait point en luy mauuaise foy, An tutor fidem præstare debeat tantùm, non etiam consilium & euentum.

Estre crée tuteur par testament, Testamento tutorem institui, vel fieri, aut creari.

Tuteurs & curateurs des orphelins, Authores pupillorum.

Tutrice, Tutrix.

Tutelle, Tutela.

Avoir prins la tutelle, garde et tuition de quelques gens, ou de quelque lieu,Praesidere.

Tromper le pupille qui est mis en nostre tutelle, Pupillum fraudare, qui in tutelam nostram peruenit.

Baillez-luy enfans en tutelle, En cui tu tuos liberos committas. B. ex Macrob. Dit par mocquerie.

Tutelaire appartenant à la tutelle, Tutelaris. Vlpianus.

Estre sous la tuition d’aucun, In tutelam alicuius venire, In tutela alicuius esse.

Tuthie, Cadmia fossilis.

Tuyau, Il vient de Tubus, ou Tubulus, Canalis, Cuniculus, Fistula.

Le tuyau des plumes des oiseaux, Caulis pennarum auium.

Le tuyau du bled, Stipula.

Tuyau d’avoine, Calamus auenae.

Le tuyau et chalumeau du bled, avoine et semblables, Culmus.

Le tuyau de la queuë, Caulis caudae.

Tuyau de fontaine, Tubus tubi, Tubulus.

Un petit bout percé en forme de mammelle, qu’on met au bout des tuyaux des fontaines, par lequel l’eauë sort petit à petit, Papilla.


Les bouts des tuyaux des fontaines par lesquels l’eauë sort, Salientes.

Par petits tuyaux, Cuniculatim.

Fait en façon de tuyau et canal, Canaliculatus, Tubulatus.

Tymbre, tantost signifie l’ornement et devise dont en armoiries on seme un armet. Tantost une pile ou vaisseau de marbre, porfire, ou pierre de taille qu’on met pres une fontaine pour y recevoir l’eauë. Tantost une cloche large et courte penduë au cloistre és monasteres, qu’on sonne pour appeler les religieux ou religieuses à disner ou souper.

Tympan, Tympanum.

Tympaner, ou Tympanizer.

Tyr, Ancienne ville de Phoenicie, Tyrus.

Tyriens ou habitans de Tyr, Tyrij.

Tyran, Un mauvais et cruel Roy ou Seigneur, Tyrannus.

Se maintenir et faire le fait d’un tyran, Tyrannum praebere.

Qui a tué un tyran, Tyrannicida, Tyrannoctonus.

Tyrannie, Tyrannis tyrannidis.

Par tyrannie, Tyrannice, Impotenter.

Tyranniquement, Tyrannice.

Tyrannizer, Tyrannice, vel Tyranni more vexare.

Tyrse, c’est le dard ou javeline de Bacchus, et de ses Menades, Thyrsus.

Tyvoli, nom de ville pres de Rome, Tybur.

VA

A, Il vient de Vado. Je vay.

Va par ci, Hac pergito.

Va devant, I prae, Abi prae.

Va devant, si tu as plus de haste, I sane, siþquid festinas magis.

Va t’en d’ici dis-tu que, etc. Apagesis, ego formidolosus.

Va t’en, va t’en meshuy, Abi, abi iam.

Va, Va, Abi sis, Apagesis. B. ex Terent.

Va legierement, Vola.

Va je t’estime gentil compagnon, Abi, virum te iudico.

La chose va bien, Res est in vado.

Cela va bien, Bene hoc habet.

Tout va bien, il n’y a plus de danger, Salua res est.

Tout va-il bien ? Satin’omnia ex sententia? B. ex Terent.

La chose va bien autrement que tu ne penses, Longe aliter res se habet, ac tibi videatur.

Il va droict à nostre maison, Ad nostras aedes hic quidem habet reþctam viam.

On va, Itur.

Où va tu ? Quo diuersus abis ? Quo pergis ? Quo te confers ?

Où t’en va tu d’ici ? Quo hinc te agis ?

Qui va facilement par tout, Meabilis.

Ils dient que tu t’en vas en Cypre, Te aiunt proficisci Cyprum.

Qui va, Iens euntis.

Qui va çà et là, de costé et d’autre, sans tenir le droict chemin, Errans, Vagus, Palans, Errabundus.

Qui va çà et là tout seul, et fuit compagnie, Soliuagus.

Vabre en Guienne, Inde Vabrensis Episcopus. Il est en l’Archevesþché de Bourges.

Vacant, voyez Vaquer.

Vacarme.

Vacation, ou estat, Ars, Artificium, Professio.

De quel estat ou vacation es-tu ? Quid profiteris? vel Quam artem profiteris ?

Vacation et cessation de plaids, Iustitium.

Commander les vacations, Iustitium indicere.

Vacations, Feriae solennes. B.

Aller dehors durant les vacations, Bimestribus abesse, et peregre aþgere. Bud.

Cette année n’y a point eu de vacations, Menses statiui eo anno solenþnium feriarum fuerunt, Perennis fuit eo anno Curiae conþsessus. B.

Les vacations de la Cour de Parlement, Dies Curiæ halcyonij, Iustiþtium Curiæ, Vacationes Curiæ, Iustitium Curiæ anniuersaþrium. Bud.

Vacations de Cour depuis le neufieme jour de Septembre, jusques à la sainct Martin, A quinto idus Septembris ad postridie Martinalium


anniuersarium est Curiae iustitium in omnibus conclauibus. B.

Donner vacations, Iustitium edicere. B.

Deux mois de vacations de Parlement, excepté la tournelle, ou le criminel, Duobus mensibus iustitium est a Curiæ conuentu, non etiam Curiæ subsidio tholensi. B.

Vacations sont, A iudiciis forum refrixit B.

Vache, Vacca, Bos.

Vache sterile, Taura.

Vache laictiere, Vache à laict, Bos lactaria. Columel.

Vache pleine, Horda hordae.

Vache qui a vellé. Vacca fœta.

Jeune vache, Vitula, Bucula, Iuuenca.

De vache, Vaccinus.

Laict de vache, Lac bubulum.

Traire une vache, Mulgere, Immulgere, Emulgere.

Vachette, Texte en italiqueou petite vache, Vacula.

Gardeur de gros bestial, comme le vachier, le bouvier, et autres qui gardent les chevaux, Armentarius, Bubulcus.

Vacherie ou estable de vaches, Bubile.

Vacherie, ou troupeau de vaches, Armentum, bubulum.

Du Vaciet, Vaccinium vaccinii, Hyacinthus.

Vaciller, Vacillare, Titubare.

Vacillation, Vacillatio.

Vacuité, Vacuitas.

Vagabond, Vagus, Erraticus, Erro erronis, Vagabundus. Homme qui n’a feu ne lieu, Vagabōd. Homo sine lare sine fide, Errabundus.

Vagabonds, essoreillez, foüetez ou batus de verges par les quarrefours, Rei facinorosi, mutili, verberones, qui per compita ante vapulaueþrunt. B.

Malfaicteurs vagabonds, Homines malefici vagi, sine lare familiaþri, sine domicilio certo viuentes. Bud.

Vagir, Vagire. Ronsard.

Vague, f. penac. Est un terme plus frequent et usité entre les mariþniers navigeans en la mer mediteranée, qu’entre ceux de la grand mer, qui usent du terme oule, (imité de l’Espagnol, qui l’appelle ola) pour ce mesme, que signifie vague, c’est à dire pour un grand flot, de mer eslevé par l’orage, Vnda tumens, fluctus vehemens. Et a prins son origine de Vagus terme Latin, qui vient de Vagor, par ce que tel flot furieux, Longe lateque huc atque illuc vagatur, voyez Dune et Oule.

La mer fait vagues et ondes, Fluctuat mare, vel aestuat,

Appaiser les vagues de la mer, Fluctus maris mulcere.

Faire grandes vagues, Exaestuare.

Plein de vagues, Fluctuosus

Vaguer et aller ça et là, de costé et d’autres, Vagari.

Vaillant, Vaillamment, Vaillantise, voyez Valoir.

Vain, m. Vuide, Vacuum, qui n’a rien en soy. Vanus, Cassus, Inanis.

Aucunement vain, et qui n’est pas de grande importance, Subinanis.

En vain, Incassum, Nequicquam. Liu. lib. 23. Frustra.pour neant.