Thresor de la langue françoise/Abbaisser

◄  Abastardir
Abbandon  ►

Abbaisser, acut. Ores est actif, et signifie mettre quelque chose à bas, ou au bas, Demittere, deducere ad imum, deprimere, deiicere, Et est composé de a et bas, qui vient du Grec basis, comme qui diroit ad basim deprimere. Tu m’as abbaissé ma renommée, Bonum nomen meum deiecisti. Ores est neutre, comme, La riviere abbaisse, Flumen subsidet, summittitur ; Ores reciproque son action, comme Je m’abbaisseray moy-mesmes, Memet deprimam, demittam. Mais telles reciprocations ou reflexions d’action, sont pures actions, et ne font une nouvelle espece de verbe à divis de l’actif. Rabbaisser signifie le mesmes : car on peut dire, Je vous abbaisseray bien vostre cacquet, tout ainsi qu’on fait, Je vous rabbaisseray bien le cacquet. voyez Rabbaisser.

Abbaisser un lieu, Deprimere locum.

Abbaisser une chose en la desprisant, Verbis rem aliquam deprimere.

Abbaisser la majesté ou dignité du Prince, Deprimere Principis majestatem, Dignitatem deminuere, Deterere.

S’abbaisser à penser choses viles, Cogitationem in res humiles abjicere.

S’abbaisser jusques à la bassesse d’un criminel, Submittere se in humilitatem reorum.

Qui s’abbaisse devant Dieu, ou mesme devant les hommes pour les prier, Supplex, Proiectus.

Abbaisser le prix des vivres, Leuare annonam.

Qui va en abbaissant et en empirant, Deflorescens, Flaccescens.

Abbaissé, m. Deiectus, Demissus, Depressus.

Abbaissée, f. penac. Depressa, Deiecta.

Abbaisseur, m. Infractor, Depressor.

Abbaissement, m. acut. Submissio Deiectio, Demissio.

Abbaissement de courage, Animi demissio.

Abbaissement de son estat, Capitis diminutio.