« Hernani (Hetzel, 1889) » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Troody (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Troody (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 60 :
 
Serait-ce déjà lui? C'est bien à l'escalier
 
Dérobé.
 
''Un quatrième coup.''
 
Vite, ouvrons.
 
''Elle ouvre la petite porte masquée. Entre don Carlos, le manteau sur le visage et le chapeau sur les yeux.''
 
 
Elle ouvre la petite porte masquée. Entre don Carlos, le manteau sur le visage et le chapeau sur les yeux.
 
 
 
Bonjour, beau cavalier.
 
''Elle l'introduit. Il écarte son manteau, et laisse voir un riche costume de velours et de soie à la mode castillane de 1519. Elle le regarde sous le nez et recule.''
 
Quoi! Seigneur Hernani, ce n'est pas vous? — Main-forte!
 
Elle l'introduit. Il écarte son manteau, et laisse voir un riche costume de velours et de soie à la mode castillane de 1519. Elle le regarde sous le nez et recule.
 
 
 
Quoi! Seigneur Hernani, ce n'est pas vous?
 
— Main-forte!
 
Au feu!
Ligne 86 ⟶ 79 :
 
 
DON CARLOS, ''lui saisissant le bras''.
 
::::::::Deux mots de plus, duègne, vous êtes morte!
 
''Il la regarde fixement. Elle se tait effrayée.''
 
Suis-je chez doña Sol, fiancée au vieux duc
Ligne 106 ⟶ 99 :
Suis-je bien informé?
 
''Elle se tait. Il la secoue par le bras.''
 
 
Elle se tait. Il la secoue par le bras.
 
 
 
Vous répondrez, peut-être.
Ligne 132 ⟶ 121 :
DOÑA JOSEFA.
 
:::::::::::::::::::::::::Oui. Pourquoi?
 
 
Ligne 138 ⟶ 127 :
DON CARLOS.
 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Pour rien.
 
Le duc, son vieux futur, est absent à cette heure?
Ligne 152 ⟶ 141 :
DON CARLOS.
 
::::Sans doute elle attend son jeune?
 
 
Ligne 158 ⟶ 147 :
DOÑA JOSEFA.
 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::Oui.
Oui.
 
 
Ligne 164 ⟶ 153 :
DON CARLOS.
 
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Que je meure!
 
 
Doña Josefa.
 
DOÑA JOSEFA, prenant la bourse.
 
Oui.
 
 
 
DON CARLOS.
 
::::Duègne, c'est ici qu'aura lieu l'entretien?
 
 
Ligne 184 ⟶ 177 :
DON CARLOS.
 
:::::Cache-moi céans.
 
 
Ligne 190 ⟶ 183 :
DOÑA JOSEFA.
 
:::::::::::::::::::::Vous?
Vous?
 
 
Ligne 196 ⟶ 189 :
DON CARLOS.
 
::::::::::::::::::::::::::Moi.
Moi.
 
 
Ligne 202 ⟶ 195 :
DOÑA JOSEFA.
 
:::::::::::::::::::::::::::::::Pourquoi?
 
 
Ligne 208 ⟶ 201 :
DON CARLOS.
 
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Pour rien.
Pour rien.
 
 
Ligne 220 ⟶ 213 :
DON CARLOS.
 
::::::::::::::::::Ici.
Ici.
 
 
Ligne 226 ⟶ 219 :
DOÑA JOSEFA.
 
:::::::::::::::::::::::Jamais.
 
 
 
DON CARLOS, ''tirant de sa ceinture un poignard et une bourse.''
 
:::::::::::::::::::::::::::::::Daignez, madame,
Daignez, madame, choisir de cette bourse ou bien de cette lame.
 
Daignez, madame, choisirChoisir de cette bourse ou bien de cette lame.
 
 
 
DOÑA JOSEFA, prenant la bourse.
DOÑA JOSEFA, ''prenant la bourse.''
 
Vous êtes donc le diable?
Ligne 244 ⟶ 239 :
DON CARLOS.
 
::::::::::::::::::::::::::Oui, duègne.
 
 
 
DOÑA JOSEFA, ''ouvrant une armoire étroite dans le mur.''
 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Entrez ici.
 
 
 
DON CARLOS, ''examinant l'armoire''.
 
Cette boîte!
Ligne 260 ⟶ 255 :
 
 
DOÑA JOSEFA, ''refermant l'armoire''.
 
:::::::::::::Va-t'en, si tu n'en veux pas.
 
 
 
DON CARLOS, ''rouvrant l'armoire''.
 
Si.
 
 
 
L'examinant encore.
 
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::Si.
 
''L'examinant encore.''
 
Serait-ce l'écurie où tu mets d'aventure
Ligne 280 ⟶ 271 :
Le manche du balai qui te sert de monture?
 
''Il s'y blottit avec peine.''
 
Ouf!
Ligne 286 ⟶ 277 :
 
 
DOÑA JOSEFA, ''joignant les mains avec scandale''.
 
::::::Un homme ici!
 
 
 
DON CARLOS, ''dans l'armoire restée ouverte''.
 
::::::::::::::::::::C'est une femme, est-ce pas,
 
Qu'attendait ta maîtresse?
Ligne 302 ⟶ 293 :
DOÑA JOSEFA.
 
::::::::::::::::::::::::::Ô ciel! J'entends le pas
 
De doña Sol. Seigneur, fermez vite la porte.
 
''Elle pousse la porte de l'armoire qui se referme.''
 
DON CARLOS, ''de l'intérieur de l'armoire''.
 
Elle pousse la porte de l'armoire qui se referme.
 
 
 
DON CARLOS, de l'intérieur de l'armoire.
 
Si vous dites un mot, duègne, vous êtes morte.
Ligne 318 ⟶ 305 :
 
 
DOÑA JOSEFA, ''seule''.
 
Qu'est cet homme? Jésus mon dieu! Si j'appelais?...
Ligne 334 ⟶ 321 :
 
 
''Entre doña Sol, en blanc. Doña Josefa cache la
 
Bourse.''