« Page:Erckmann-Chatrian - Contes et romans populaires, 1867.djvu/633 » : différence entre les versions

 
Guépardeau98 (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 7 : Ligne 7 :
{{br0}}</includeonly>la tour de Babel, et nous pensions : « Il faudra
{{br0}}</includeonly>la tour de Babel, et nous pensions : « Il faudra
dessécher ici, car la tonne est vide ; nous
dessécher ici, car la tonne est vide ; nous
serons forcés de boire la rosée du ciel, d
serons forcés de boire la rosée du ciel. »

A la fin, Niclausse, ennuyé d’entendre ces
À la fin, Niclausse, ennuyé d’entendre ces
propos, boutonna son grand gilet rouge, qu’il
propos, boutonna son grand gilet rouge, qu’il
avait ouvert jusque sur les cuisses ; il enfonça
avait ouvert jusque sur les cuisses ; il enfonça
Ligne 17 : Ligne 18 :
« Mon Dieu, vous êtes encore bien embarrassés ;
« Mon Dieu, vous êtes encore bien embarrassés ;
faites donc comme moi. »
faites donc comme moi. »

En même temps, il enjamba la balustrade et
En même temps, il enjamba la balustrade et
sauta du clocher. Nous avions tous la chair de
sauta du clocher. Nous avions tous la chair de
Ligne 28 : Ligne 30 :
rouge et les yeux écarquillés. Il pose la main
rouge et les yeux écarquillés. Il pose la main
sur la balustrade, en dehors, et nous dit :
sur la balustrade, en dehors, et nous dit :

« Allons donc, vous voyez bien que ça va
« Allons donc, vous voyez bien que ça va
tout seul.
tout seul.


—Oui, tu peux bien descendre à ton aise,
— Oui, tu peux bien descendre à ton aise,
toi, lui dis-je, tu sais que tu rêves !… au lieu
toi, lui dis-je, tu sais que tu rêves !… au lieu
que nous autres, nous voyons tout le village,
que nous autres, nous voyons tout le village,
Ligne 39 : Ligne 42 :
d’avoir du courage quand on rêve, ni de
d’avoir du courage quand on rêve, ni de
monter et de descendre comme un oiseau.
monter et de descendre comme un oiseau.

—Allons, s’écria Niclausse en m’accrochant
—Allons, s’écria Niclausse en m’accrochant
par le collet, arrive ! »
par le collet, arrive ! »
Ligne 53 : Ligne 57 :
se pend à mon cou ; alors je passe pardessus
se pend à mon cou ; alors je passe pardessus
la balustrade et je tombe en criant :
la balustrade et je tombe en criant :

Jésus ! Marie ! Joseph ! »
« Jésus ! Marie ! Joseph ! »


Ça me serre tellement le ventre que je
Ça me serre tellement le ventre que je
Ligne 62 : Ligne 67 :
venait par un trou du volet, il traversait l’ombre
venait par un trou du volet, il traversait l’ombre
de l’étable comme une flamme, et tout
de l’étable comme une flamme, et tout
aussitôt je pense en moi-même : Dieu du
aussitôt je pense en moi-même : « Dieu du
ciel, c’était un rêve ! » Cette pensée me fait du
ciel, c’était un rêve ! » Cette pensée me fait du
bien ; je relève ma botte de paille, pour avoir
bien ; je relève ma botte de paille, pour avoir
la tête plus haute, eC je m’essuie la figure, toute
la tête plus haute, et je m’essuie la figure, toute
couverte de sueur.
couverte de sueur.


Ligne 77 : Ligne 82 :
tout beau : les brins de paille qui pendaient
tout beau : les brins de paille qui pendaient
des poutres dans l’ombre, les toiles d’araignée
des poutres dans l’ombre, les toiles d’araignée
dans les coins, la grosse tête de Schimmel, toute
dans les coins, la grosse tête de ''Schimmel'', toute
grise, qui se penchait près de moi, les yeux à
grise, qui se penchait près de moi, les yeux à
demi fermés ; la grande bique Charlotte, avec
demi fermés ; la grande bique ''Charlotte'', avec
son long cou maigre, sa petite barbe rousse,
son long cou maigre, sa petite barbe rousse,
et son biquet noir* et blanc qui dormait entre
et son biquet noir et blanc qui dormait entre
ses jambes. Il n’y avait pas jusqu’à la poussière
ses jambes. Il n’y avait pas jusqu’à la poussière
d’or, qui tremblait dans le rayon de soleil,
d’or, qui tremblait dans le rayon de soleil,
et jusqu’à la grosse écuellede terre rouge,
et jusqu’à la grosse écuelle de terre rouge,
remplie de carottes pour les lapins, qui ne me
remplie de carottes pour les lapins, qui ne me
fissent plaisr à voir.
fissent plaisr à voir.


Je pensais : « Commeonestbienici…comme
Je pensais : « Comme on est bien ici… comme
il fait chaud… comme ce pauvre Schimmelmâche
il fait chaud… comme ce pauvre ''Schimmel'' mâche
toute la nuit un peu de regain, et comme
toute la nuit un peu de regain, et comme
cette pauvre Charlotte me regarde avec ses
cette pauvre ''Charlotte'' me regarde avec ses
grands yeux fendus ! C’est tout de même agréable
grands yeux fendus ! C’est tout de même agréable
d’avoir une étable pareille. Voilà maintenant
d’avoir une étable pareille. Voilà maintenant
que le grillon se met à chanter… Hé 1
que le grillon se met à chanter… Hé !
voici notre vieille hase qui sort de dessous la
voici notre vieille hase qui sort de dessous la
crèche ; elle écoute en dressant ses grandes
crèche ; elle écoute en dressant ses grandes
Ligne 108 : Ligne 113 :
un autre sans bruit, un vieux lapin noir et
un autre sans bruit, un vieux lapin noir et
roux, à favoris jaunes, l’air tout à fait respectable ;
roux, à favoris jaunes, l’air tout à fait respectable ;
puis un autre petit… puis un autre….
puis un autre petit… puis un autre…
puis toute la bande, les oreilles sur le dos, la
puis toute la bande, les oreilles sur le dos, la
queue en trompette. Ils se plaçaient autour de
queue en trompette. Ils se plaçaient autour de
Ligne 127 : Ligne 132 :
Ah ! Seigneur, combien de choses en ce bas
Ah ! Seigneur, combien de choses en ce bas
monde qu’on ne voit pas quand on ne pense à
monde qu’on ne voit pas quand on ne pense à
rien l
rien !


Je me disais en moi-même : Aloïus, tu
Je me disais en moi-même : « Aloïus, tu
peux te vanter d’avoir de la chance d’être encore
peux te vanter d’avoir de la chance d’être encore
sur la terre ; c’est le bon Dieu qui t’a
sur la terre ; c’est le bon Dieu qui t’a
sauvé, car ça pouvait aussi bien ne pas être un
sauvé, car ça pouvait aussi bien ne pas être un
rêve !
rêve ! »


Et songeant à cela, je m’attendrissais le
Et songeant à cela, je m’attendrissais le
knOOQle