« Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman, tome IX.djvu/460 » : différence entre les versions

AkBot (discussion | contributions)
Pywikibot touch edit
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 4 : Ligne 4 :
mention :
mention :


{{interligne|0.4em}}
À réserver :
À réserver :


{{interligne|0.4em}}
Gauvain épargnait la vie des autres, mais prodiguait la sienne. Homme de haute
Gauvain épargnait la vie des autres, mais prodiguait la sienne. Homme de haute
naissance, il avait épousé passionnément la cause du peuple, sans dépouiller pourtant le gentilhomme. Il était devenu citoyen et resté chevalier.
naissance, il avait épousé passionnément la cause du peuple, sans dépouiller pourtant le gentilhomme. Il était devenu citoyen et resté chevalier.


{{interligne|0.4em}}
N<sup><small>bis</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|215}}. — Toute cette page contient le portrait développé de l’Imânus,
N<sup><small>bis</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|215}}. — Toute cette page contient le portrait développé de l’Imânus,
condensé d’abord en quatre lignes.
condensé d’abord en quatre lignes.


{{interligne|0.4em}}
F<sup><small>2</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|232}}. — VI. {{sc|Sein guéri, cœur saignant.}}
F<sup><small>2</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|232}}. — VI. {{sc|Sein guéri, cœur saignant.}}
En marge du début de ce chapitre, une note encerclée au crayon rouge :
En marge du début de ce chapitre, une note encerclée au crayon rouge :


{{interligne|0.4em}}
Aujourd’hui {{Elzevir|15}} mars, Julie <ref>Julie Chenay, sœur de {{Mme}} Victor Hugo. (''Note de l’éditeur''.)</ref>commence la copie de ce manuscrit.
Aujourd’hui {{Elzevir|15}} mars, Julie <ref>Julie Chenay, sœur de {{Mme}} Victor Hugo. (''Note de l’éditeur''.)</ref>commence la copie de ce manuscrit.


{{interligne|0.4em}}
H<sup><small>2</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|234}}.
H<sup><small>2</small></sup>. Feuillet {{Elzevir|234}}.


Ligne 25 : Ligne 31 :
page {{Elzevir|196}} :
page {{Elzevir|196}} :


{{interligne|0.4em}}
''Les gens du pays qu’il avait interrogés s’étaient bornés à hocher la tête. M. de Lantenac était un homme dont on ne causait pas volontiers.''
''Les gens du pays qu’il avait interrogés s’étaient bornés à hocher la tête. M. de Lantenac était un homme dont on ne causait pas volontiers.''