« Page:Le roman de Fauvel, par Gervais du Bus, publié d'après tous les manuscrits connus par Arthur Långfors.djvu/124 » : différence entre les versions
m corrections |
m mineure |
||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{rh|4|LE ROMAN DE FAUVEL|}} |
{{rh|4|{{sm|LE ROMAN DE FAUVEL}}|}} |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="s1"/><poem> |
<section begin="s1"/><poem> |
||
{{NumVers|8}} Et pour ce, sans amphibolie, |
{{NumVers|8}} Et pour ce, sans amphibolie, |
||
Clerement diroi de teil beste |
Clerement diroi de teil beste |
||
Ce qui m’en peut chaer en teste. |
Ce qui m’en peut chaer en teste. |
||
Fauvel ne giest mès en estable, |
Fauvel ne giest mès en estable, |
||
{{NumVers|12}} Il a meson plus honorable : |
{{NumVers|12}} Il a meson plus honorable : |
||
Avoir veult haute menjoere |
Avoir veult haute menjoere |
||
Et rastelier de grant afere. |
Et rastelier de grant afere. |
||
Il s’est herbergiés en la sale, |
Il s’est herbergiés en la sale, |
||
{{NumVers|16}} Pour mielx demonstrer son regale ; |
{{NumVers|16}} Pour mielx demonstrer son regale ; |
||
Et nepourquant par sa science |
Et nepourquant par sa science |
||
Es chambres a grant reverence, |
Es chambres a grant reverence, |
||
Et es garderobes souvent |
Et es garderobes souvent |
||
{{NumVers|20}} Fet il assembler son couvent |
{{NumVers|20}} Fet il assembler son couvent |
||
Qui si soingneusement le frote |
Qui si soingneusement le frote |
||
Qu’en lui ne peut remaneir crote. |
Qu’en lui ne peut remaneir crote. |
||
Fortune, contraire a Raison, |
Fortune, contraire a Raison, |
||
{{NumVers|24}} Le fet seignour de sa meson : |
{{NumVers|24}} Le fet seignour de sa meson : |
||
En lui essauchier met grant peine, |
En lui essauchier met grant peine, |
||
Quer el palès roial le maine ; |
Quer el palès roial le maine ; |
||
De lui fere honoreir ne cesse. |
De lui fere honoreir ne cesse. |
||
{{NumVers|28}} Entor Fauvel a si grant presse |
{{NumVers|28}} Entor Fauvel a si grant presse |
||
De gens de toutes nacions |
De gens de toutes nacions |
||
Et de toutes condictions |
Et de toutes condictions |
||
Que c’est une trop grant merveille : |
Que c’est une trop grant merveille : |
||
{{NumVers|32}} N’i a nul qui ne s’appareille |
{{NumVers|32}} N’i a nul qui ne s’appareille |
||
De torchier Fauvel doucement. |
De torchier Fauvel doucement. |
||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="s1"/> |
<section end="s1"/> |
||
<section begin="s2"/>{{ref imitée|10 ''A'' Cen, ''avec'' n ''exponctué.''<br/>11 ''C'' plus ; ''BCE'' en l’estable — 13 ''Dans A'', haute ''est écrit en interligne'' — 14 ''C'' maniere — 13-14 ''se lisent ainsi dans E'' :<br/> |
<section begin="s2"/>{{ref imitée|10 ''A'' Cen, ''avec'' n ''exponctué.''<br/>11 ''C'' plus ; ''BCE'' en l’estable — 13 ''Dans A'', haute ''est écrit en interligne'' — 14 ''C'' maniere — 13-14 ''se lisent ainsi dans E'' :<br/><poem>{{sm|Haute mengoere demande, |
||
⚫ | Rastelier bel et assez viande}}</poem>— 15 ''CFK'' Il est — 16 ''A'' demonster ; ''BEJ'' sa r. — 17 ''CF'' pour sa — 20 ''E'' F. toust a. s. c, ''F'' F. a. tout s. c. — 21 ''A'' souveifvement, ''B'' diligemment — 24 ''BCEJ'' L’a f. — 26 ''BC'' en p. — 27 ''BCF'' De l. f. honneur ne c, ''J'' Et de li f. honneur ne c. — 31 ''FJ'' très — 32 ''A'' s’apparaille.}} |
||
<poem> |
|||
Haute mengoere demande, |
|||
Rastelier bel et assez viande |
|||
</poem> |
|||
⚫ | < |
||
<section end="s2"/> |
<section end="s2"/> |