« Page:Le roman de Fauvel, par Gervais du Bus, publié d'après tous les manuscrits connus par Arthur Långfors.djvu/126 » : différence entre les versions
m mineure |
|||
En-tête (noinclude) : | En-tête (noinclude) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{rh|6|LE ROMAN DE FAUVEL|}} |
{{rh|6|{{sm|LE ROMAN DE FAUVEL}}|}} |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="s1"/><poem> |
<section begin="s1"/><poem> |
||
Abbeis, gens de religion |
Abbeis, gens de religion |
||
I ont trop grant devocion. |
I ont trop grant devocion. |
||
Jacobins, Cordeliers, ou estes ? |
Jacobins, Cordeliers, ou estes ? |
||
{{NumVers|64}} A cest cop ne soiés pas bestes, |
{{NumVers|64}} A cest cop ne soiés pas bestes, |
||
Anciés penseis d’estudïer |
Anciés penseis d’estudïer |
||
A Fauvel souef manïer, |
A Fauvel souef manïer, |
||
Si fetes vous, se Diex m’aït, |
Si fetes vous, se Diex m’aït, |
||
{{NumVers|68}} Tant que cescun s’en esbahit. |
{{NumVers|68}} Tant que cescun s’en esbahit. |
||
Augustins et nonnains et moines, |
Augustins et nonnains et moines, |
||
Archediacres et chanoines |
Archediacres et chanoines |
||
Et clers d’iglise pourveüs |
Et clers d’iglise pourveüs |
||
{{NumVers|72}} Sont au torchier bien esmeüs, |
{{NumVers|72}} Sont au torchier bien esmeüs, |
||
Et povres clers qui sont sans rente |
Et povres clers qui sont sans rente |
||
I metent trop bien lor entente, |
I metent trop bien lor entente, |
||
Mès ne peuvent pas si près estre |
Mès ne peuvent pas si près estre |
||
{{NumVers|76}} Ne si avant com li grant mestre, |
{{NumVers|76}} Ne si avant com li grant mestre, |
||
S’en sont courochiés et plain d’ire, |
S’en sont courochiés et plain d’ire, |
||
Si que souvent les ot l’en dire |
Si que souvent les ot l’en dire |
||
Que Fortune, qui n’est pas ferme |
Que Fortune, qui n’est pas ferme |
||
{{NumVers|80}} Et qui de torneir ne se terme, |
{{NumVers|80}} Et qui de torneir ne se terme, |
||
Le plus avant retornera, |
Le plus avant retornera, |
||
De haut bas, de loing près fera. |
De haut bas, de loing près fera. |
||
Ce que Fortune si tost torne |
Ce que Fortune si tost torne |
||
{{NumVers|84}} Et en son torner ne met borne |
{{NumVers|84}} Et en son torner ne met borne |
||
Fait les povres reconforter |
Fait les povres reconforter |
||
Et de lour mals bien deporteir. |
Et de lour mals bien deporteir. |
||
Et quant ne peuent avenir |
Et quant ne peuent avenir |
||
{{NumVers|88}} A Fauvel torchier ne tenir, |
{{NumVers|88}} A Fauvel torchier ne tenir, |
||
Si dient il : « Dieu gart teil beste, |
Si dient il : « Dieu gart teil beste, |
||
Mout a beau corps et bele teste. » |
Mout a beau corps et bele teste. » |
||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="s1"/> |
<section end="s1"/> |
||
<section begin="s2"/>{{ref imitée|61 ''A'' religions — 62 ''A'' devocions — 63 ''BF'' honnestes — 64 ''A'' icest (''sur grattage'') c. ne s. b. — 65 ''y'' Mais p. bien d’e. — 66 ''x'' souvent — 67 ''A'' ferés — 77 ''y'' Si en sont dolens — 78 ''Les autres mss. sauf A portent'' leur ot — 80 ''BFGK'' ne scet t., ''JN'' ne soit t., ''M'' ne fait t., ''L'' n’a sa t. — 84 ''A'' Et en retorner (re ''ajouté après coup'').}}<section end="s2"/> |
<section begin="s2"/>{{ref imitée|61 ''A'' religions — 62 ''A'' devocions — 63 ''BF'' honnestes — 64 ''A'' A icest (''sur grattage'') c. ne s. b. — 65 ''y'' Mais p. bien d’e. — 66 ''x'' souvent — 67 ''A'' ferés — 77 ''y'' Si en sont dolens — 78 ''Les autres mss. sauf A portent'' leur ot — 80 ''BFGK'' ne scet t., ''JN'' ne soit t., ''M'' ne fait t., ''L'' n’a sa t. — 84 ''A'' Et en retorner (re ''ajouté après coup'').}}<section end="s2"/> |