« Anna Karénine (trad. Faguet)/Partie III » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
ThomasV (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Supalognon (discussion | contributions)
m _???_ remplacé par <i>???</i>, chapitrage ajouté
Ligne 1 :
<div class=text>
<h1>[[Anna Karénine]]</h1>
 
<h2>Troisième Partie</h2>
I
 
 
<h3>I</h3>
 
Serge Ivanitch Kosnichef, au lieu d’aller comme d’habitude à l’étranger
Ligne 34 ⟶ 37 :
de contradiction avec lui-même. Serge Ivanitch considérait son frère
comme un brave garçon, dont le coeur, suivant son expression française,
était _bien<i>bien placé_placé</i>, mais dont l’esprit trop impressionnable, quoique
ouvert, était rempli d’inconséquences. Souvent il cherchait, avec la
condescendance d’un frère aîné, à lui expliquer le vrai sens des choses ;
Ligne 79 ⟶ 82 :
 
 
<h3>II</h3>
II
 
 
Ligne 147 ⟶ 150 :
 
 
<h3>III</h3>
 
 
Ligne 354 ⟶ 357 :
 
« Je crois qu’il n’y a pas d’activité durable si elle n’est pas fondée sur
l’intérêt personnel : c’est une vérité générale, _philosophique_<i>philosophique</i> », dit-il
en appuyant sur ce dernier mot, comme pour prouver qu’il avait aussi bien
qu’un autre le droit de parler philosophie.
Ligne 390 ⟶ 393 :
 
 
<h3>IV</h3>
IV
 
 
Ligne 441 ⟶ 444 :
 
— Vraiment ? Mais de quel oeil les paysans voient-ils cela ? Ne tournent-ils
pas en ridicule les _manies_<i>manies</i> du maître ? Et puis, comment feras-tu pour
dîner ? On ne peut guère se faire porter là-bas une bouteille de laffitte
et un dindonneau rôti.
Ligne 554 ⟶ 557 :
 
 
<h3>V</h3>
V
 
 
Ligne 666 ⟶ 669 :
 
— Si Dieu le permet ! le soleil est encore haut, il y aura peut-être un
petit verre pour _les<i>les enfants_enfants</i> ? »
 
Lorsque les fumeurs eurent allumé leurs pipes, le vieux déclara « aux
Ligne 723 ⟶ 726 :
 
 
<h3>VI</h3>
VI
 
 
Ligne 835 ⟶ 838 :
probablement dans le vrai en disant qu’il faut que l’action, l’activité
matérielle, se trouve intéressée à ces questions. Ta nature, comme
disent les Français est _primesautière_<i>primesautière</i> : il te faut agir énergiquement,
passionnément, ou ne pas agir du tout. »
 
Ligne 870 ⟶ 873 :
 
 
<h3>VII</h3>
 
 
Ligne 995 ⟶ 998 :
 
 
<h3>VIII</h3>
 
 
Ligne 1 151 ⟶ 1 154 :
 
 
<h3>IX</h3>
IX
 
 
Ligne 1 196 ⟶ 1 199 :
en désignant Matrona Philémonovna qui, comprenant qu’il était question
d’elle, adressa à Levine un sourire amical de satisfaction. Elle le
connaissait bien, savait qu’il ferait un bon parti pour _leur<i>leur demoiselle_demoiselle</i>
et s’intéressait à lui.
 
Ligne 1 265 ⟶ 1 268 :
 
 
<h3>X</h3>
X
 
 
Ligne 1 456 ⟶ 1 459 :
 
 
<h3>XI</h3>
XI
 
 
Ligne 1 557 ⟶ 1 560 :
 
 
<h3>XII</h3>
 
 
Ligne 1 682 ⟶ 1 685 :
 
« Non, pensa-t-il, quelque belle que soit cette vie simple et laborieuse,
je n’y puis plus revenir. C’est _elle_<i>elle</i> que j’aime. »
 
 
 
 
<h3>XIII</h3>
 
 
Ligne 1 752 ⟶ 1 755 :
 
« Darialof, Poltovsky, le prince Karibanof, Dramm, oui, l’honnête et
excellent Dramm, Semenof, Tchaguine ! Mettons qu’on jette un _ridicule_<i>ridicule</i>
injuste sur ces hommes ; quant à moi, je n’ai jamais compris que leur
malheur, et les ai toujours plaints », pensait Alexis Alexandrovitch.
Ligne 1 845 ⟶ 1 848 :
 
« Je dois lui déclarer que, dans la situation faite par elle à notre
famille, je juge le _statu<i>statu quo_quo</i> apparent préférable pour tous, et que je
consens à le conserver, sous la condition expresse qu’elle cessera toute
relation avec son amant. »
Ligne 1 878 ⟶ 1 881 :
 
 
<h3>XIV</h3>
 
 
Ligne 1 897 ⟶ 1 900 :
placés devant lui et, la tête penchée, un coude sur la table, se mit à
écrire après une minute de réflexion. Il écrivit à Anna en français, sans
s’adresser à elle par son nom, employant le mot _vous_<i>vous</i>, qu’il jugea moins
froid et moins solennel qu’en russe.
 
Ligne 2 006 ⟶ 2 009 :
situation serait telle que les données officielles la représentaient,
d’instituer une nouvelle commission scientifique pour rechercher les
causes de ce triste état de choses au point de vue : (_a_<i>a</i>) politique ; (_b_<i>b</i>)
administratif ; (_c_<i>c</i>) économique ; (_d_<i>d</i>) ethnographique ; (_e_<i>e</i>) matériel ;
(_f_<i>f</i>) religieux ; 3° que le ministère fût requis de fournir des
renseignements sur les mesures prises pendant les dernières années pour
éviter les conditions déplorables imposées aux étrangers, et de donner des
Ligne 2 032 ⟶ 2 035 :
 
 
<h3>XV</h3>
XV
 
 
Ligne 2 229 ⟶ 2 232 :
 
 
<h3>XVI</h3>
 
 
Ligne 2 360 ⟶ 2 363 :
 
 
<h3>XVII</h3>
 
 
Ligne 2 415 ⟶ 2 418 :
et je voulais précisément prendre une tasse de thé avant leur arrivée.....
Et vous, dit-elle en se tournant vers Toushkewitch, vous ferlez bien
d’aller avec Marie essayer le _crocket<i>crocket ground_ground</i> là où le gazon a été
fauché. Nous aurons le temps de causer un peu en prenant notre thé,
_we’ll<i>we’ll have a cosy chat_chat</i>, n’est-ce pas » ajouta-t-elle en se tournant vers
Anna, avec un sourire, et lui tendant la main.
 
Ligne 2 457 ⟶ 2 460 :
« Je ne saurais être plus catholique que le pape ; Strémof et Lise Merkalof,
.... mais c’est le dessus du panier de la société ! D’ailleurs ne sont-ils
pas reçus partout ? Quant à _moi_<i>moi</i>, — elle appuya sur le mot _moi_<i>moi</i>, — je n’ai
jamais été ni sévère ni intolérante. Je n’en ai pas le temps.
 
Ligne 2 484 ⟶ 2 487 :
expédia en rentrant.
 
Les deux femmes eurent effectivement un _cosy<i>cosy chat_chat</i> en prenant le thé ;
elles causèrent, en les jugeant, de celles qu’on attendait, et d’abord de
Lise Merkalof.
Ligne 2 533 ⟶ 2 536 :
 
— La meilleure des situations est la mienne, dit-elle en cessant de rire ;
je vous comprends, _vous_<i>vous</i>, et je comprends Lise. Lise est une de ces
natures naïves, inconscientes comme celles des enfants, ignorant le bien
et le mal ; au moins était-elle ainsi dans sa jeunesse, et, depuis qu’elle
Ligne 2 552 ⟶ 2 555 :
 
 
<h3>XVIII</h3>
 
 
Ligne 2 800 ⟶ 2 803 :
 
 
<h3>XX</h3>
XX
 
 
Ligne 2 907 ⟶ 2 910 :
 
 
<h3>XXI</h3>
 
 
Ligne 3 061 ⟶ 3 064 :
 
— Non, dit Serpouhowskoï avec une grimace, à l’idée qu’on pût le
soupçonner d’une semblable bêtise. Tout cela, _c’est<i>c’est une blague_blague</i>[11] : ce
qui a toujours été sera toujours. Il n’y a pas de communistes, mais des
gens qui ont besoin d’inventer un parti dangereux quelconque, par esprit
Ligne 3 076 ⟶ 3 079 :
n’attachent parfois aucun sens, qui peut être mauvaise, mais dont le but
est de leur assurer une position officielle et certains appointements.
_Cela<i>Cela n’est pas plus fin que cela_cela</i>,[11] quand on regarde dans leur jeu. Je
suis peut-être pire, ou plus bête qu’eux, ce qui n’est pas certain, mais
en tout cas j’ai comme toi l’avantage important d’être plus difficile à
Ligne 3 107 ⟶ 3 110 :
Serpouhowskoï, comme s’il eût deviné sa pensée. C’est pourquoi je tenais à
causer avec toi. J’admets ton premier refus, mais je te demande pour
l’avenir _carte<i>carte blanche_blanche</i>. Je ne joue pas au protecteur avec toi, et
cependant pourquoi ne le ferais-je pas : n’as-tu pas été souvent le mien ?
Notre amitié est au-dessus de cela. Oui, donne-moi _carte<i>carte blanche_blanche</i>, et je
t’entraînerai sans que cela y paraisse.
 
Ligne 3 159 ⟶ 3 162 :
« J’ai mal à la tête et je rentre chez moi, dit-il à Serpouhowskoï.
 
— Alors adieu, tu me donnes _carte<i>carte blanche_blanche</i>, nous en reparlerons ; je te
trouverai à Pétersbourg. »
 
Ligne 3 165 ⟶ 3 168 :
 
 
<h3>XXII</h3>
 
 
Ligne 3 363 ⟶ 3 366 :
 
 
<h3>XXIII</h3>
 
 
Ligne 3 492 ⟶ 3 495 :
 
— J’exige de ne jamais rencontrer cet homme. J’exige que vous vous
comportiez de telle sorte que _ni<i>ni le monde ni nos gens_gens</i> ne puissent vous
accuser ; j’exige, en un mot, que vous ne le receviez plus. Il me semble
que ce n’est pas beaucoup demander. Je n’ai rien de plus à vous dire ; je
Ligne 3 503 ⟶ 3 506 :
 
 
<h3>XXIV</h3>
 
 
Ligne 3 568 ⟶ 3 571 :
 
 
<h3>XXV</h3>
 
 
Ligne 3 674 ⟶ 3 677 :
 
 
<h3>XXVI</h3>
 
 
Ligne 3 767 ⟶ 3 770 :
 
 
<h3>XXVII</h3>
 
 
Ligne 3 796 ⟶ 3 799 :
starchina[12], ce serait à fuir au bout du monde.
 
[Note 12 : L’_ancien_L’<i>ancien</i>, élu tous les trois ans par la commune dont il est le
chef.]
 
Ligne 3 803 ⟶ 3 806 :
 
— Oui, mais demandez à Michel Pétrovitch comment il s’y prend pour faire
marcher ses affaires ; est-ce là vraiment une administration _rationnelle<i>rationnelle ?_</i>
dit le vieux en ayant l’air de se faire gloire du mot _rationnel_<i>rationnel</i>.
 
— Dieu merci, je fais mes affaires très simplement, dit Michel Pétrovitch ;
Ligne 3 935 ⟶ 3 938 :
— La rente doit exister cependant. C’est une loi.
 
— Alors c’est que nous sommes hors la loi ; pour nous, ce mot de _rente_<i>rente</i>
n’explique et n’éclaircit rien ; au contraire, il embrouille tout ; dites-moi
comment la rente.....
Ligne 4 012 ⟶ 4 015 :
 
 
<h3>XXVIII</h3>
 
 
Ligne 4 039 ⟶ 4 042 :
bien y avoir au fond de cet homme. En quoi le partage de la Pologne
l’intéressait-il ? Quand Swiagesky eut fini de parler, il demanda
involontairement : « Et après ? » Il n’y avait rien _après_<i>après</i>, la publication
était curieuse et Swiagesky jugea inutile d’expliquer en quoi elle
l’intéressait spécialement.
Ligne 4 131 ⟶ 4 134 :
 
 
<h3>XXIX</h3>
 
 
Ligne 4 180 ⟶ 4 183 :
Levine se convainquit de la nécessité de la restreindre à la bergerie,
au potager et à un champ éloigné, resté depuis huit ans en friche. Le
berger Ivan se forma un _artel_<i>artel</i> composé des membres de sa famille et se
chargea de la bergerie. Le nouveau champ fut confié à Fédor Résounof,
un charpentier intelligent, qui s’adjoignit six familles de paysans ; et
Ligne 4 225 ⟶ 4 228 :
 
 
<h3>XXX</h3>
 
 
Ligne 4 319 ⟶ 4 322 :
 
 
<h3>XXXI</h3>
 
 
Ligne 4 459 ⟶ 4 462 :
 
 
<h3>XXXII</h3>