« Page:Revue de Paris - 1905 - tome 1.djvu/108 » : différence entre les versions

Ewan ar Born (discussion | contributions)
 
Ewan ar Born (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :

{{Numérotation|LA REVUE DE PARIS|104|}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
LA REVUE DE PARIS

10~

peut-être aussi le vœu que je vous exprime dans cette lettre. De toutes
peut-être aussi le vœu que je vous exprime dans cette lettre. De toutes
ces souffrances du cœur, il s'échappe toujours, quoi que je fasse,
ces souffrances du cœur, il s’échappe toujours, quoi que je fasse,
quelque chose au dehors; et cela nous rend tous malheureux, plus
quelque chose au dehors ; et cela nous rend tous malheureux, plus
malheureux qu'avant de nous être revus.
malheureux qu’avant de nous être revus.


» Cessons donc de nous voir en ce moment, afin de nous revoir un
» Cessons donc de nous voir en ce moment, afin de nous revoir un
jour. le plus tôt possible, et pour la vie. L'éloignement de nos quar-
jour. le plus tôt possible, et pour la vie. L’éloignement de nos quartiers, l’été, les courses à la campagne, qu’on ne me trouve jamais
tiers, l'été, les courses à la campagne, qu'on ne me trouve jamais
chez moi, voilà des prétextes suffisants pour le monde. Quant à nous,
chez moi, voilà des prétextes suffisants pour le monde. Quant à nous,
nous saurons à quoi nous en tenir. Nous nous aimerons toujours.
nous saurons à quoi nous en tenir. Nous nous aimerons toujours. Nous nous écrirons, n’est-ce pas ? Quand nous nous rencontrerons
Nous nous écrirons, n'est-ce pas? Quand nous nous rencontrerons
quelque part, ce sera une joie, nous nous serrerons la main avec
quelque part, ce sera une joie, nous nous serrerons la main avec
plus de tendresse et d'effusion qu'ici. Que dites-vous de cela? Ecrivez-
plus de tendresse et d’effusion qu’ici. Que dites-vous de cela ? Ecrivez-
moi un mot.
moi un mot.


» J'arrête ici cette lettre. Ayez pitié de toutes ces idées sans suite.
» J’arrête ici cette lettre. Ayez pitié de toutes ces idées sans suite.
Cette lettre m'a bien fait souffrir, mon ami. Brûlez-la, que personne
Cette lettre m’a bien fait souffrir, mon ami. Brûlez-la, que personne
ne puisse jamais la relire, pas même vous.
ne puisse jamais la relire, pas même vous.


» Adieu.
:::» Adieu.

» Votre ami, votre frère,


:::::» Votre ami, votre frère,
» VICTOR
<div style="text-align:right;padding-right:10%">» {{sc|Victor.}} </div>


» J'ai fait lire cette lettre à la seule personne qui devait la lire avant
» J’ai fait lire cette lettre à la seule personne qui devait la lire avant
vous. ')
vous. »


Sainte-Beuve répond dès le lendemain
Sainte-Beuve répond dès le lendemain :


[7 juillet 1831].


<div style="text-align:right;padding-right:8%">[7 juillet 1831]. </div>
Je trouve en rentrant votre lettre, mon cher ami; elle
m'étourdit et me bouleverse. Je la relis et redemande à ce
Je trouve en rentrant votre lettre, mon cher ami ; elle
papier s'il dit vrai et s'il ne dit pas autre chose. Je repasse
m’étourdit et me bouleverse. Je la relis et redemande à ce
papier s’il dit vrai et s’il ne dit pas autre chose. Je repasse
ma conduite depuis ces trois mois pour voir en quoi elle a
ma conduite depuis ces trois mois pour voir en quoi elle a
pu vous blesser et rouvrir un passé que mon vœu était d'abo-
pu vous blesser et rouvrir un passé que mon vœu était d’abolir.
lir. J'ai été avec vous comme autrefois et je vous ai cru aussi
J’ai été avec vous comme autrefois et je vous ai cru aussi
souvent le même. Par moments, j'avais bien quelques doutes
souvent le même. Par moments, j’avais bien quelques doutes
de ce qui pouvait rester en vous de tristesse et d'irréparable,
de ce qui pouvait rester en vous de tristesse et d’irréparable,
mais j'attribuais votre air plus sombre à l'âge, à la vie plus
mais j’attribuais votre air plus sombre à l’âge, à la vie plus
avancée, et votre silence à ce que nous nous étions tout dit
avancée, et votre silence à ce que nous nous étions tout dit
depuis longtemps et que nous nous connaissions à fond. Quant
depuis longtemps et que nous nous connaissions à fond. Quant
à l'autre personne que j'éviterai aussi de nommer, bien
à l’autre personne que j’éviterai aussi de nommer, bien
qu'elle soit restée pour moi l'objet d'une aSection invincible et
qu’elle soit restée pour moi l’objet d’une affection invincible et
inaliénable, je ne crois pas l'avoir pu blesser par aucun retour
inaliénable, je ne crois pas l’avoir pu blesser par aucun retour
vers un temps évanoui. Je ne l'ai jamais revue seule: quand vue 109 sur 902
vers un temps évanoui. Je ne l’ai jamais revue seule : quand