« Page:Michelet - Œuvres complètes Vico.djvu/322 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m maintenance
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
316 PHILOSOPHIE

civilisation romaine partit de ce principe ; et comme
civilisation romaine partit de ce principe ; et comme
les langues vulgaires du Latium avaient fait de grands
les langues vulgaires du Latium avaient fait de grands
progrès, il dut arriver que les Romains expliquèrent
progrès, il dut arriver que les Romains expliquèrent
en langue vulgaire les affaires de la vie civile, tandis
en langue vulgaire les affaires de la vie civile, tandis
que les Grecs les avaient exprimées en langue héroï-
que les Grecs les avaient exprimées en langue héroïque. Voilà aussi pourquoi les Romains furent les ''héros du monde'', et soumirent les autres cités du Latium,
puis l’Italie, enfin l’univers. Chez eux l’héroïsme
que. Yoilà aussi pourquoi les Romains furent les héros
était jeune, lorsqu’il avait commencé à vieillir chez
du monde, et soumirent les autres cités du Latium,
puis l'Italie, enfin l'univers. Chez eux l'héroïsme
était jeune, lorsqu'il avait commencé à vieillir chez
les autres peuples du Latium, dont la soumission
les autres peuples du Latium, dont la soumission
devait préparer toute la grandeur de Rome.
devait préparer toute la grandeur de Rome.




22. Il existe nécessairement dans la nature une
22. Il existe nécessairement dans la nature une
langue intellectuelle commune à toutes les nations;
''langue intellectuelle commune à toutes les nations ; ''toutes les choses qui occupent l’activité de l’homme
toutes les choses qui occupent l'activité de l'homme
en société y sont uniformément comprises, mais
en société y sont uniformément comprises, mais
exprimées avec autant de modifications qu'on peut
exprimées avec autant de modifications qu’on peut
considérer ces choses sous divers aspects. Nous le
considérer ces choses sous divers aspects. Nous le
voyons dans les proverbes ; ces maximes de la sagesse
voyons dans les proverbes ; ces maximes de la sagesse
vulgaire sont entendues dans le même sens par toutes
vulgaire sont entendues dans le même sens par toutes
les nations anciennes et modernes, quoique dans
les nations anciennes et modernes, quoique dans
l'expression elles aient suivi la diversité des manières
l’expression elles aient suivi la diversité des manières
de voir. — Cette langue appartient à la science nou-
de voir. — Cette langue appartient à la ''science nouvelle ; ''guidés par elle, les philologues pourront se faire
un ''vocabulaire intellectuel commun à toutes les langues mortes et vivantes''.
velle; guidés par elle, les philologues pourront se faire
un vocabulaire intellectuel commun à toutes les langues
mortes et vivantes.

��