« Page:Ruskin - Sésame et les lys.djvu/218 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
216 sêsAr<ra` ur mas hrs |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
; vosfils; reines d’un plushaut mystère pourle monde |
|||
i plus distant de vous qui s’inclin-e et s’inclinera |
|||
l toujours devant la couronne de myrte et le sceptre ( |
|||
( sans tache de la Femme.Mais, hélas! trop souvent |
|||
vous êtes de paresseuses etînsouciantes reines, ( |
|||
jalouses de votre majesté dans les plus petites cho- |
|||
ses, pendant que vous l’abdiquez dans les grandes; |
|||
et laissant le désordre et la violence faire libre- |
|||
ment leur oeuvre parmi les hommes, au mépris de |
|||
ce pouvoir que vous avez reçu directement en pré- |
|||
sent du Prince de toute Paix et que celles d’entre |
|||
vous qui sont mauvaises trahissent, pendant que |
|||
celles qui sont bonnes Poublient. |
|||
gr. « Prince de la Paix (1) ». Pensez à ce |
|||
nom. Quand les rois gouvernent en ce nom, et les |
|||
nobles, et les juges de la terre, eux aussi, dans leur |
|||
étroit domaine et leur humaine mesure, en reçoi- l |
|||
vent le pouvoir. Il n’est pas d’autres monarques l |
|||
que ceux-là; toute autre monarchie que la leur est ‘ |
|||
anarchie (2). Ceux qui gouvernent vraiment « Dei |
|||
gratia » sont tous princes, oui, princes et princesses |
|||
dela Paix. Il n’_y a pas u11c guerre dans le monde, __ |
|||
Y non, pas une injustice, dont vous, femmes, ne |
|||
I soyez responsables; responsables non de l'avoir_ |
|||
provoquée, mais de ne pas l’avoir empêchée., Les- |
|||
, hommes, par nature, sont enclins à combattre; ils |
|||
_ combattront pour n’importe quelle cause ou pour · |
|||
— aucune. C’est àvous de choisirleur cause pour eux, _ |
|||
(1) Isaïe, rx, 5, Ptuskin fait souvent allusion à ce verset, notam- |
|||
ment E Bzlzle d’Amzens, IV, 52, Unto this last, § 44, la Couronne ` |
|||
·· d’0l1v1er sauvage, § 31. (Note du traducteur.) _ |
|||
(2) J’emprunte cette allitération, qui rend assez bien le arule » et |
|||
.;«5q_·g;;pè1xlel texte, à l’Union pour Faction morale (Bulletin du i |
|||
, il |
|||
, ¢ |
|||
' il |