« Page:Ruskin - La Bible d’Amiens.djvu/207 » : différence entre les versions

YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
 
YannBot (discussion | contributions)
m Yann : ocr
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
LE nourrmun mx Lions · 207
{{OCR en cours}}
dire, en prose moins poétiquement rythmée (Gibbon
eût mieux fait de mettre tout de suite son histoire en
hexamètres),que Valentinien garde sous sa propre sur-
veillance toute l`Europe et l’Afrique romaine et laisse
la Lydie et le Caucase à son frère. La Lydie et le
Caucase ne formèrent jamais et ne pouvaient pas fore
mer un empire d’Orient, c’étaient simplement des
sortes de colonies, utiles pour l’impot en temps de
paix, dangereuses par le nombre en temps de guerre,
Il n’y eut jamais du vu° siècle avant au VIl° siècle après
`Jésus—Christ qu’un seul empire romain', expression du
pouvoir sur Phumanité d’h0mmes tels que Cincinnatus ’
ou Agricole; il expire quand leur race et leur caractère
expirant; son extension nominale, son éclatà un mo· A
ment quelconque, n’est rien de plus que le reflet plus
ou moins lointain sur les nuages de flammes s’élevant
d’un autel où leur aliment était de nobles âmes. Il u’y
a aucune date véritable de son partage, il n’y en a pas
de sa destruction. Que le Dacien Probus ou le Norique
Odoacre soit sur le trône, la force de son principe '
vivant est seule à considérer, demeurant dans les arts,
dans les lois, dans les habitudes de la pensée, régnant
encore en Europe jusqu’au Jiu° siècle; régnant encore
aujourdhui comme langue et comme exemple sur tous
les hommes cultivés.
' 22. Mais, pourle partage nominal fait par Valentinien,
·- L Cf. Il n‘y eut jamais qu’un seul art grec, des jours d’l£Ic··
ï mère à ceux du doge Sclvo (St—Mm·ks Best, VIII, 3 92). ——- (Note
du Traducteur.) · , _
‘ 2. Dans Crown of wild alive Cincînnatus symbolisent aussi la
force de Rome. « E le fut (lagriculture), le source de toute la force
_ de Rome et de toute sa tendresse, l’orgueil de Cincinnatus et
Pinspiretion de Virgile (la Couronne d’0livîcr sauvage, p. 196).
;·- (Note du Traducteur.)
· 12*