« Page:Anatole Leroy-Beaulieu - Empire des Tsars, tome 3, Hachette, 1889.djvu/16 » : différence entre les versions
Wuyouyuan: split |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
1\ELIGI0N ET RÉVOLUTION. 5 |
|||
ce peuple semble avoir la vocation du socialisme ; il porte |
ce peuple semble avoir la vocation du socialisme ; il porte |
||
en lui, pour ainsi dire, la révolution à |
en lui, pour ainsi dire, la révolution à l’état latent<ref>Voyez t. I, liv. VIII, chap. {{sc|vii}}.</ref>. A-t-il |
||
jusqu’ici fermé son âme à des doctrines souvent d’accord |
|||
avec les instincts du moujik, |
avec les instincts du moujik, c’est, en grande partie, qu’il |
||
a un frein invisible, plus puissant que toute |
a un frein invisible, plus puissant que toute l’autorité de |
||
la police et le génie de la bureaucratie, la foi religieuse. |
la police et le génie de la bureaucratie, la foi religieuse. |
||
Sans cette foi, la Russie serait déjà, de tous les États des |
Sans cette foi, la Russie serait déjà, de tous les États des |
||
deux mondes, le plus révolutionnaire et le plus bouleversé. |
deux mondes, le plus révolutionnaire et le plus bouleversé. |
||
S’étonne-t-on que l’esprit révolutionnaire, sous sa forme |
|||
la plus radicale, ait si profondément pénétré la pensée |
la plus radicale, ait si profondément pénétré la pensée |
||
russe, |
russe, c’est que, chez des classes entières, l’ascendant de |
||
la religion a été ébranlé. |
la religion a été ébranlé. L’affaiblissement du sentiment |
||
religieux a produit, à cette extrémité de |
religieux a produit, à cette extrémité de l’Europe, les |
||
mêmes effets |
mêmes effets qu’en Occident. Là aussi, la place laissée vide |
||
par la foi chrétienne a été occupée par |
par la foi chrétienne a été occupée par l’esprit d’utopie et |
||
les rêveries socialistes. Là aussi, au culte de |
les rêveries socialistes. Là aussi, au culte de l’invisible a |
||
succédé le culte des réalités tangibles, et aux promesses de |
succédé le culte des réalités tangibles, et aux promesses de |
||
la Jérusalem céleste les visions |
la Jérusalem céleste les visions d’un paradis humanitaire. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
aujourd'hui devenue banale*. En aucun pays le mouve* |
|||
ment révolutionnaire n'a autant pris l'aspect et les allures |
|||
⚫ | |||
qu'en Russie la secousse a été plus brusque et la conver- |
|||
sion plus rapide; que l'esprit russe a plus vite passé de |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
1. Voyez l. !•, liv. VIIÏ, chap. vu. |
|||
⚫ | |||
•i. Voyez t. I-', liv. IV, chap. iv, p. 193 (2« édit.). Cf. Revue des Deux |
|||
⚫ | |||
Mondes, 15 oct. 1873. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
aujourd’hui devenue banale<ref>Voyez t. I, liv. IV, chap. {{sc|iv}}, p. 193 (2e édit.). Cf. ''Revue des Deux Mondes'', 15 oct. 1873.</ref>. En aucun pays le mouvement révolutionnaire n’a autant pris l’aspect et les allures |
|||
⚫ | |||
qu’en Russie la secousse a été plus brusque et la conversion plus rapide ; que l’esprit russe a plus vite passé de |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ |