« Page:Euripide - Théâtre, Artaud, 1842, tome 2.djvu/496 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
Ernest-Mtl: split
 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 21 : Ligne 21 :
{{Personnage|La Pythie|c}}
{{Personnage|La Pythie|c}}


Prends ces objets, et cherche avec soin celle qui t'a donné le jour. Parcours l'Europe et l'Asie, et ne t'en fie qu'à toi-même. Pour obéir au dieu, je t'élevai, ô mon fils; je te rends ce dépôt, qu'il voulut que je conservasse, par un mouvement libre de mon cœur ; mais les motifs de sa volonté, je ne puis te les dire. Nul mortel ne savait que ces objets fussent en mon pouvoir, ni où ils étaient cachés. Adieu ; je t'aime à l'égal d'une tendre mère. Par où dois- tu commencer à chercher ta mère ? Examine d'abord si c'est quelque jeune fille de Delphes qui t'a donné le jour, et t'a exposé dans ce temple, et ensuite si c'est quelque Grecque. Voilà ce que je devais te prescrire et ce que te dit Apollon, qui a dirigé ces événements.
Prends ces objets, et cherche avec soin celle qui t'a donné le jour. Parcours l'Europe et l'Asie, et ne t'en fie qu'à toi-même. Pour obéir au dieu, je t'élevai, ô mon fils; je te rends ce dépôt, qu'il voulut que je conservasse, par un mouvement libre de mon cœur ; mais les motifs de sa volonté, je ne puis te les dire. Nul mortel ne savait que ces objets fussent en mon pouvoir, ni où ils étaient cachés. Adieu ; je t'aime à l'égal d'une tendre mère. Par où dois-tu commencer à chercher ta mère ? Examine d'abord si c'est quelque jeune fille de Delphes qui t'a donné le jour, et t'a exposé dans ce temple, et ensuite si c'est quelque Grecque. Voilà ce que je devais te prescrire et ce que te dit Apollon, qui a dirigé ces événements.


{{Personnage|Ion|c}}
{{Personnage|Ion|c}}