« Page:Annales du Musée Guimet, tome 21.djvu/71 » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
ZEND-AVESTA. - INTRODUCTION, III : LE CULTE lv |
|||
ou quatre siècles plus tard, la distinction moderne des deux termes, ''Hêrbad'' et ''Maubad'', semble établie : le colophon du ''Gôshti Fryân'', de l’an 1397, distingue soigneusement les qualités de ''Magûpat'' et d’''Hêrpat'' 1. |
|||
Le mot Mobed |
Le mot ''Mobed'', comme on l’a vu, n’existe pas au zend : son équivalent est '''âthravan''', littéralement sans doute « prêtre du feu » 2. ''Mobed'' signifie « Chef des Mages » et est né à une époque tardive où le mot de Mage avait perdu son sens ethnique et impopulaire et où les vieilles querelles de Mèdes et de Perses étaient oubliées 2. |
||
⚫ | Au temps où le Zoroastrisme était la religion officielle du pays, le sacerdoce reconnaissait une hiérarchie. Au sommet régnait le ''Maubadân Maubad'', ou Mobed des Mobeds, appelé aussi '''Zarathushtrôtema''', « le plus semblable à Zoroastre », qui était dans l’ordre religieux ce que le Grand Roi était dans l’ordre temporel et dont la position était assez celle du patriarche dans l’Eglise grecque. Il paraît qu’au-dessous de ce prélat d’empire, chaque grande province, chaque satrapie, avait une sorte d’inspecteur du culte, le ''Magû-andarz-pat'' ; dans chaque district il y avait un évêque, ''rat'' ou '''ratu''' ; dans le bourg, un '''Mobed''', ''magûpat''. Au-dessous des Maubads, mais appartenant encore à la race sacerdotale, se plaçaient les juges civils, les dâtôbar 3. |
||
« Chef des Mages » et est né à une époque tardive où le mot de Mage avait perdu son sens ethnique et impopulaire et où les vieilles querelles de Mèdes et de Perses étaient oubliées ^ |
|||
⚫ | |||
⚫ | Au temps où le Zoroastrisme était la religion officielle du pays, le sacerdoce reconnaissait une hiérarchie. Au sommet régnait le Maubadân |
||
⚫ | 1. « Peshyôtan, fils de Ràm, fils de Kâm-dîn, fils de Shahryâr, fils de Néryosang, fils de Gâyômart, fils de Shahryâr, fils de Bahram, fils du Magûpat Ormazdyâr, fils de V H érpat Râmyâr ». Peshyôtan lui-même prend le titre de din bôndak hérpal zâtak ôstât « maître Peshyôtan, fils d’Hêrbad, serviteur de la loi ». Autrement dit, il n’est pas Hêrbad lui-même ; dsiâl « maître » est donc probablement un simple titre d’honneur donné à l’ecclésiastique, dérivé du ôst de la note précédente et parallèle au moderne ôstâ (p. li, n. 1) ; din bôndak est le synonyme ecclésiastique de Beh-din. |
||
⚫ | |||
⚫ | 1. « Peshyôtan, fils de Ràm, fils de Kâm-dîn, fils de Shahryâr, fils de Néryosang, |
||
2. Cf. page L, note 1. |
2. Cf. page L, note 1. |
||
Ligne 17 : | Ligne 14 : | ||
3. Voir plus bas, pages 27-33. |
3. Voir plus bas, pages 27-33. |
||
4. V. page 304, note 30. — Beaucoup de Mobeds prennent le titre de Dastûr sans y |
4. V. page 304, note 30. — Beaucoup de Mobeds prennent le titre de Dastûr sans y avoir aucun droit réel ou moral. Les noms ordinaires des prêtres sont : Mobed, Dastûr QiDâi’û : ce dernier est d’origine sanscrite : c’est la corruption d’adhvaryu, devenu d’abord andheru ; Dârû s’emploie familièrement et ironiquement, à cause de l’as- |