« Les Fleurs du mal/1857 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 5 :
 
 
{{Page|Baudelaire - Les Fleurs du mal 1857.djvu/3}}
Les Éditeurs de cet Ouvrage se réservent le droit de le faire traduire dans toutes les langues. Ils poursuivront, en vertu des Lois, Décrets et Traités internationaux , toutes contrefaçons et toutes traductions faites au mépris de leurs droits.
 
Toutes les formalités prescrites par les traités ont été remplies dans les divers États avec lesquels la France a conclu des conventions littéraires.
 
 
 
{{—}}
<div style="text-align:center;"><small>ALENÇON — Imprimerie de {{sc|Poulet-Malassis et De Broise}}.</small></div>
 
----
{{Page|Baudelaire - Les Fleurs du mal 1857.djvu/4}}
 
<div style="text-align:center;">
<br />LES
<br />
<br />{{rouge|<big><big><big>FLEURS DU MAL</big></big></big>}}
<br />
<br /><small>PAR</small>
<br />
<br /><big>CHARLES BAUDELAIRE</big>
<br />
<br />
<br />
</div>
 
<small>
:::::::On dit qu’il faut couler les execrables choses
:::::::Dans le puits de l’oubli et au sepulchre encloses,
:::::::Et que par les escrits le mal resuscité
:::::::Infectera les mœurs de la postérité;
:::::::Mais le vice n’a point pour mère la science,
:::::::Et la vertu n’est pas fille de l’ignorance.
::::::([[Agrippa d’Aubigné|{{sc|Théodore Agrippa d’Aubigné}}]], ''[[Les Tragiques]]'', liv. II.)
</small>
 
<div style="text-align:center;">
<br /><big>PARIS</big>
<br /><big>{{rouge|POULET-MALASSIS ET DE BROISE}}</big>
<br />LIBRAIRES-ÉDITEURS
<br />4, rue de Buci.
<br />—
<br />1857
 
----
{{Page|Baudelaire - Les Fleurs du mal 1857.djvu/6}}
 
<br />AU POÈTE IMPECCABLE
<br/><small>AU PARFAIT MAGICIEN ÈS LANGUE FRANÇAISE
<br/>À MON TRÈS-CHER ET TRÈS-VÉNÉRÉ</small>
<br/>MAÎTRE ET AMI
<br/><big>'''THÉOPHILE GAUTIER'''</big>
<br/><small>AVEC LES SENTIMENTS
<br/>DE LA PLUS PROFONDE HUMILITÉ
<br/>JE DÉDIE</small>
<br/>CES FLEURS MALADIVES
<br/><small>C. B.</small>
</div>
 
----