« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1868, tome 7.djvu/139 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <nowiki /> DEUXIÈME SERVITEUR. Tout cela, pour être compté dans la société des hommes supérieurs ! Moi, j’aimerais mieux avoir un roseau dont je pourrais me serv... »
 
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr||SCÈNE XII.|135|}}
{{Numérotation|SCÈNE XII.||135|}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />
<nowiki />


DEUXIÈME SERVITEUR.
{{Personnage|DEUXIÈME SERVITEUR.|c}}


Tout cela, pour être compté dans la société des hommes
Tout cela, pour être compté dans la société des hommes
Ligne 8 : Ligne 8 :
pas soulever.
pas soulever.


PREMIER SERVITEUR.
{{Personnage|PREMIER SERVITEUR.|c}}
Être admis dans les sphères hautes sans y faire sentir
Être admis dans les sphères hautes sans y faire sentir
son action, c’est ressembler à ces orbites où les yeux ne
son action, c’est ressembler à ces orbites où les yeux ne
sont plus et qui font un vide pitoyable dans le visage.
sont plus et qui font un vide pitoyable dans le visage.


Fanfares. Entrent César, Antoine, Pompée, Lépide, Agrippa, Mécène,
Enobarbus, Menas et autres capitaines. Tous se mettent à
table.


{{Didascalie|{{a|Fanfares. Entrent {{sc|César, Antoine, Pompée, Lépide, Agrippa, Mécène, Enobarbus, Ménas}} et autres capitaines. Tous se mettent à table.}}}}
ANTOINE, à César.

{{PersonnageD|ANTOINE|c|à César.}}
— C’est ainsi qu’ils font, seigneur ; ils mesurent la crue
— C’est ainsi qu’ils font, seigneur ; ils mesurent la crue
du Nil — à une certaine échelle sur l’a pyramide, et ils
du Nil — à une certaine échelle sur la pyramide, et ils
savent, — selon le niveau élevé, bas ou moyen de l’étiage,
savent, — selon le niveau élevé, bas ou moyen de l’étiage,
s’il y aura disette — ou abondance. Plus le Nil monte,
s’il y aura disette — ou abondance. Plus le Nil monte,
Ligne 26 : Ligne 25 :
moisson.
moisson.


LÉPIDE, d’une voix avinée.
{{PersonnageD|LÉPIDE|c|d’une voix avinée.}}
Vous avez là d’étranges serpents.
Vous avez là d’étranges serpents.


ANTOINE.
{{Personnage|ANTOINE.|c}}
Oui, Lépide.
Oui, Lépide.


LÉPIDE.
{{Personnage|LÉPIDE.|c}}
Votre serpent d’Égypte naît de votre fange par l’opération
Votre serpent d’Égypte naît de votre fange par l’opération
de votre soleil : de même votre crocodile.
de votre soleil : de même votre crocodile.


ANTOINE.
{{Personnage|ANTOINE.|c}}


C’est vrai.
C’est vrai.


POMPÉE.
{{Personnage|POMPÉE.|c}}
Asseyons-nous, et du vin. À la santé de Lépide.
Asseyons-nous, et du vin. À la santé de Lépide.