« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/595 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
I\É$URREC'l`ION I 37 |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
à tous ceux a qui le sens général des Evangiles s'est enfin |
|||
révélé, il s’étonnu, en lisant, de comprendre pleinement |
|||
la signification de paroles que maintes fois il avait lues |
|||
comme de simples images et sans y attacher d’impor- |
|||
tance. Comme une éponge, dans un vase, aspire toute |
|||
l’eau qu’elle peut contenir, il aspirait tout ce qu’il y avait |
|||
pour lui d’utile, d’important, de grave, de joyeux dans |
|||
ce livre. Et tout ce qu’il y lisait lui paraissait lui avoir |
|||
été depuis longtemps familier; car ce qu’il y lisait con- |
|||
firmait. expliquait des choses que depuis longtemps il |
|||
pressentait, mais qu’il n’osait pas reconnaître pour vraies. |
|||
Et maintenant il les reconnaissait pour vraies, et il y |
|||
c1·oyait. |
|||
Et non seulement il reconnaissait et croyait qu’en sui- |
|||
vant les préceptes des Evangiles les hommes pourraient |
|||
s`élever au plus haut degré de bonheur dont ils sont |
|||
capables 1 il reconnaissait et croyait aussi que mieux |
|||
valait, pour un homme, ne rien faire du tout que de ne |
|||
pas appliquer ces préceptes; il reconnaissait et croyait |
|||
que ces préceptes représentaient l’unique raison d`etre |
|||
de la vie humaine, et qu’en y manquant l'homme com- |
|||
mettait une faute, qui entraînait aussitôt son châtiment |
|||
à sa suite. |
|||
Cette conclusion résultait pour Nekhludov de tout le |
|||
livre; mais, avec une clarté et une force particulières, il |
|||
la trouvait exprimée dans la parabole des vignerons. |
|||
Les vignerons s’étaient imaginés que le jardin qu’on |
|||
leur avait donné à cultiver n’apparte11ait pas a leur |
|||
maître, mais à eux-mêmes; que tout ce qui était dans ce |
|||
jardin, c’était pour eux, et que leur seul devoir était de |
|||
faire servir ce jardin a leur propre jouissance : oubliant |
|||
leur maître, et tuant ceux qui venaient leur rappeler |
|||
leurs obligations envers lui. |
|||
« Ainsi nous faisons tous », — songeait Nekhludov. — |
|||
« Nous vivons dans la croyance que nous sommes nous- |
|||
mêmes les maîtres de notre vie, et que celle-ci ne nous |
|||
a été donnée que pour notre plaisir. Or c'est une |
|||
croyance insensée, évidemment insensée. L’l1omme n’est |
|||
pas venu au monde de son plein gré 1 quelqu’un doit l’y |