« Page:Tolstoï - Résurrection, trad. Wyzewa, 1900.djvu/261 » : différence entre les versions
m Yann : ocr |
m Yann : ocr |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
` |
|||
{{OCR en cours}} |
|||
nesunnmcriou 257 |
|||
· Et, de nouveau, il y eut un rire général. |
|||
— (Test entendu, mon cher, je ferai ce qu’il y aura ai |
|||
faire! — reprit Maslinnikov en éteignant sa cigarette |
|||
entre les gros doigts de sa main. — Et maintenant, |
|||
hein? si nous retournions auprès de ces dames ? |
|||
, Mais Nekhludov l’arrêta sur le seuil du salon : |
|||
_ - On m’a dit que, l’autre jour, dans la prison, deux |
|||
détenus ont été punis du fouet. Est-ce vrai? |
|||
Maslinnikov devint tout rouge. |
|||
— Ah! on t’a dit cela? Non, mon cher, décidément, |
|||
il ne faut plus qu’on te laisse ainsi fourrer ton nez |
|||
partout! jI`out cela, vois-tu, ce ne sont pasites affaires. |
|||
Allons, viens, Annette nous appelle, — dll2·ll. |
|||
Et, le prenant par le bras, 1l l’entraîna dans le salon. |
|||
Mais Nekhludov se dégagea de son étreinte · sans |
|||
parler à personne, sans paraître voir personne, il tra- |
|||
versa le salon et descendit l’escalier. |
|||
—— Qu’est<ce qu’il a? — demanda Annette a son mari. |
|||
—— Bah`! c’est un original, a toujours été comme ça! |
|||
Quelqu un se leva pour sortir, quelqu’un entra, et les |
|||
papotages reprirent leurs cours. Tout le monde était |
|||
ravi du sujet de conversation que venait de fournir, si à |
|||
propos, la visite de Nekhludov. Grâce à elle, le jour de |
|||
M"" Maslinnikov s'acheva brillamment. |
|||
Le lendemain, Nekhludov reçut du vice-gouverneur - |
|||
une lettre, écrite sur une épaisse feuille de papier glacé, |
|||
avec un'superbe en—tête armorié. Maslinnikov s’était |
|||
informé de la possibilité pour la femme Maslov d’être |
|||
transférée au service de lliniîrmerie : suivant toute vrai- |
|||
semblance, la chose pouvait se faire. Au-dessus de· la |
|||
signature, ornée d’·un paraphe des plus compliqués, |
|||
Maslinnikov avait mis : « Ton vieux camarade, qui t’a1me |
|||
bien quand même. » |
|||
« Quel sot! » ne put s’empêcher de se dire Nekhludov, |
|||
écœuré du ton de condescendance de ce fâcheux « cama- |
|||
rade ». · |