« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/234 » : différence entre les versions

Aucun résumé des modifications
En-tête (noinclude) :En-tête (noinclude) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{nr|236|TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN.||}}
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<nowiki />

{{personnage|LE ROI.|c}}
{{personnage|LE ROI.|c}}
— Le titre qui lui manque pour être honorée par toi,
— Le titre qui lui manque pour être honorée par toi,
Ligne 12 : Ligne 14 :
avoir l’honneur hydropique. Le bien — est le bien, sans
avoir l’honneur hydropique. Le bien — est le bien, sans
nom ; le mal de même. — C’est par la qualité qu’il faut
nom ; le mal de même. — C’est par la qualité qu’il faut
classer les choses, — non par l’épithète… Elle est jeune,
classer les choses, — non par l’épithète… Elle est jeune,
sage et belle : — c’est là l’héritage direct qu’elle tient
sage et belle : — c’est là l’héritage direct qu’elle tient
de la nature, — et il constitue l’honneur. Il n’a de l’honneur
de la nature, — et il constitue l’honneur. Il n’a de l’honneur
Ligne 22 : Ligne 24 :
trophée menteur — qu’on verra sur le moins digne sépulcre
trophée menteur — qu’on verra sur le moins digne sépulcre
et qui trop souvent se taira — pour laisser la poussière
et qui trop souvent se taira — pour laisser la poussière
et l’oubli maudit ensevelir — des ossements honorés !
et l’oubli maudit ensevelir — des ossements honorés !
Que te dirai-je ? — Si la vierge te plaît dans cette créature,
Que te dirai-je ? — Si la vierge te plaît dans cette créature,
— je puis créer le reste ; sa vertu et sa personne, — voilà
— je puis créer le reste ; sa vertu et sa personne, — voilà
Ligne 28 : Ligne 30 :
que je lui donne.
que je lui donne.


{{personnage|BERTRAND.|c}}
{{personnage|BERTRAND.|c}}
— Je ne puis l’aimer, et je ne ferai pas d’efforts pour y
— Je ne puis l’aimer, et je ne ferai pas d’efforts pour y
parvenir.
parvenir.


{{personnage|LE ROI.|c}}
{{personnage|LE ROI.|c}}
— Tu te ferais injure s’il te fallait un effort pour cela.
— Tu te ferais injure s’il te fallait un effort pour cela.