« Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/234 » : différence entre les versions
m Typographie |
|||
État de la page (Qualité des pages) | État de la page (Qualité des pages) | ||
- | + | Page corrigée | |
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{personnage|LE ROI.|c}} |
|||
23G TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN. |
|||
<center>LE ROI.</center> |
|||
— Le titre qui lui manque pour être honorée par toi, |
— Le titre qui lui manque pour être honorée par toi, |
||
— je puis le créer ! Chose étrange que nos sangs divers |
— je puis le créer ! Chose étrange que nos sangs divers |
||
— qui, pour la couleur, le poids et la chaleur, une fois |
|||
versés pêle-mêle, — n’offriraient aucune différence, établissent entre nous — de si vastes distinctions ! Si elle est |
|||
tout à fait vertueuse et si tu la dédaignes par cette seule |
|||
raison — qu’elle est la fille d’un pauvre médecin, tu dédaignes |
|||
— la vertu pour un nom. Va, n’agis point ainsi. — |
|||
Quand des actes vertueux procèdent d’un rang infime, — |
|||
le rang est ennobli par la conduite de leur auteur. — |
|||
Être enflé de titres pompeux et manquer de vertu, — c’est |
|||
avoir l’honneur hydropique. Le bien — est le bien, sans |
|||
nom ; le mal de même. — C’est par la qualité qu’il faut |
|||
classer les choses, — non par l’épithète… Elle est jeune, |
|||
sage et belle : — c’est là l’héritage direct qu’elle tient |
|||
de la nature, — et il constitue l’honneur. Il n’a de l’honneur |
|||
que le rebut, — celui qui se prétend l’enfant de |
|||
l’honneur — et qui ne ressemble pas à son père. L’honneur |
|||
du meilleur aloi, — nous le dérivons de nos actes, |
|||
— et non de nos aïeux. Quant au mot ''honneur'', ce n’est |
|||
qu’un esclave — prostitué à toutes les tombes ! c’est un |
|||
trophée menteur — qu’on verra sur le moins digne sépulcre |
|||
et qui trop souvent se taira — pour laisser la poussière |
|||
et l’oubli maudit ensevelir — des ossements honorés ! |
|||
Que te dirai-je ? — Si la vierge te plaît dans cette créature, |
|||
⚫ | |||
la dot qu’elle apporte ; les titres et la richesse, voilà celle |
|||
que je lui donne. |
|||
{{personnage|BERTRAND.|c}} |
|||
— qui, pour la couleur, le poids et la chaleur, une fois versés pêle-mêle, — n’offriraient aucune différence, établissent entre nous — de si vastes distinctions ! Si elle est tout à fait vertueuse et si tu la dédaignes par cette seule raison — qu’elle est la fille d’un pauvre médecin, tu dédaignes — la vertu pour un nom. Va, n’agis point ainsi. — Quand des actes vertueux procèdent d’un rang infime, — le rang est ennobli par la conduite de leur auteur. Être enflé de titres pompeux et manquer de vertu, — c’est avoir l’honneur hydropique. Le bien — est le bien, sans nom ; le mal de même. — C’est par la qualité qu’il faut classer les choses, — non par i’épithète… Elle est jeune, sage et belle : — c’est là l’héritage direct qu’elle tient de la nature, — et il constitue l’honneur. Il n’a de l’honneur que le rebut, — celui qui se prétend l’enfant de l’honneur — et qui ne ressemble pas à son père. L’honneur du meilleur aloi, — nous le dérivons de nos actes, |
|||
⚫ | |||
parvenir. |
|||
— et non de nos aïeux. Quant au mot honneur, ce n’est qu’un esclave — prostitué à toutes les tombes ! c’est un trophée menteur — qu’on verra sur le moins digne sépulcre et qui trop souvent se taira - pour laisser la poussière et l’oubli maudit ensevelir — des ossements honorés ! Que te dirai-je ? — Si la vierge te plaît dans cette créature, |
|||
⚫ | |||
<center>BERTRAND.</center> |
|||
⚫ | |||
<center>LE ROI.</center> |
|||
{{personnage|LE ROI.|c}} |
|||
— Tu te ferais injure s’il te fallait un effort pour cela. |
— Tu te ferais injure s’il te fallait un effort pour cela. |