« Page:Anonyme - Brun de La Montaigne.djvu/98 » : différence entre les versions

→‎Page non corrigée : Page créée avec « <section begin="laisse125"/><poem> {{NumVers|2260}}{{NumVers|''(v°)''|30em}}Si ot mainte autre fleur avec mainte soussic : Ce sembloit du déduit une grant mélodie. </po... »
 
Aucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
<section begin="laisse125"/><poem>
<section begin="laisse125"/><poem>
{{NumVers|2260}}{{NumVers|''(v°)''|30em}}Si ot mainte autre fleur avec mainte soussic :
{{NumVers|2260}}{{NumVers|''(v°)''|30em}}Si ot mainte autre fleur avec mainte soussie :
Ce sembloit du déduit une grant mélodie.
Ce sembloit du deduit une grant melodie.
</poem>
</poem>
<section end="laisse125"/>
<section end="laisse125"/>
<section begin="laisse126"/>{{Centré|CXXVI{{nld|<ref name="CXXVI">— 2269. irier. </ref>}}|lh=4em}}
<section begin="laisse126"/>{{Centré|CXXVI{{nld|<ref name="CXXVI">— 2269. irier.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
{{intervalle|1.0em}}Quant li soupers fu prest on flst l’iave corner :
{{intervalle|1.0em}}Quant li soupers fu prest on fist l’iave corner :
Dames et chevaliers se pristrent au laver ;
Dames et chevaliers se pristrent au laver ;
Quant il orent lavé s’asistrent au souper.
Quant il orent lavé s’asistrent au souper.
{{NumVers|2265}}Main a main, .ij. et .ij., se vont entremerler
{{NumVers|2265}}Main a main, {{rom-min|.ij.|2}} et {{rom-min|.ij.|2}}, se vont entremerler
Dames et chevaliers pour eulz plus honnorcr.
Dames et chevaliers pour eulz plus honnorer.
Quant Butor fu asis il ala regarder
Quant Butor fu asis il ala regarder
Tout aval le prael, si ne vit pas ester
Tout aval le prael, si ne vit pas ester
Le chevalier Bruiant, si s’en prist a irer ;
Le chevalier Bruiant, si s’en prist a irer ;
{{NumVers|2270}}chevalier hucha et prist a demander :
{{NumVers|2270}}{{rom-maj|.I.|1}} chevalier hucha et prist a demander :
« Dites, ou est Bruiant, que ne vient il souper ?
« Dites, ou est Bruiant, que ne vient il souper ?
— Sire, » dit li vassaus, « je le vois apeler. »
— Sire, » dit li vassaus, « je le vois apeler. »
Dont prist li chevaliers son chemin a aler,
Dont prist li chevaliers son chemin a aler,
Si encontra Bruiant qui se fist amener
Si encontra Bruiant qui se fist amener
{{NumVers|2275}}Par .iiij. chevaliers, bellement, sans croller,
{{NumVers|2275}}Par {{rom-min|.iiij.|4}} chevaliers, bellement, sans croller,
Car il avoit rompu ses rains au desmonter ;
Car il avoit rompu ses rains au desmonter ;
Si se faissoit en air soustenir et porter.
Si se faissoit en air soustenir et porter.
</poem>
</poem>
<section end="laisse126"/>
<section end="laisse126"/>
<section begin="laisse127"/>{{Centré|CXXVII{{nld|<ref name="CXXVII">— 2280. i, ms. li.</ref>}}|lh=4em}}
<section begin="laisse127"/>{{Centré|CXXVII{{nld|<ref name="CXXVII">— 2280. i, ''ms.'' li.</ref>}}|lh=4em}}
<poem>
<poem>
{{intervalle|1.0em}}Quant li chevaliers vit que Bruiant s’en venoit,
{{intervalle|1.0em}}Quant li chevaliers vit que Bruiant s’en venoit,
Ligne 31 : Ligne 31 :
« Car il estoit iriez quant il ne vous veoit ;
« Car il estoit iriez quant il ne vous veoit ;
« Et si soiez certains vraiement qu’il vouroit
« Et si soiez certains vraiement qu’il vouroit
« Qu’il li eiist cousté cent mars d’or orendroit,
« Qu’il li eüst cousté cent mars d’or orendroit,
« Que vos cors fust aussi sains c’au matin estoit ;
« Que vos cors fust aussi sains c’au matin estoit ;
{{NumVers|2285}}« Car quant li coups fu fais a pou qu’il n’esragoit. »
{{NumVers|2285}}« Car quant li coups fu fais a pou qu’il n’esragoit. »
Ce respondi Bruiant : « Avenir me devoit ;
Ce respondi Bruiant : « Avenir me devoit ;
{{NumVers|''(f° 40)''|30em}}« Ne m’en chaut quant mes cors en grant santé le voit.
{{NumVers|''(f° 40)''|30em}}« Ne m’en chaut quant mes cors en grant santé le voit.
« Car moût seroie iriés se maus li avenoit,
« Car mout seroie iriés se maus li avenoit,
</poem><section end="laisse127"/>
</poem><section end="laisse127"/>