« Page:Cosquin - Les Contes indiens et l’Occident, 1922.djvu/234 » : différence entre les versions

Syrdon (discussion | contributions)
→‎Page non corrigée : Page créée avec « et rouge que cette dalle, et aux cheveux et aux sourcils aussi noirs que les plumes de ce corbeau ? » Cette dalle de beau marbre blanc en pleine forêt serait-elle de... »
 
Syrdon (discussion | contributions)
État de la page (Qualité des pages)État de la page (Qualité des pages)
-
Page non corrigée
+
Page corrigée
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :


et rouge que cette dalle, et aux cheveux et aux sourcils aussi noirs que
{{t|et rouge que cette dalle, et aux cheveux et aux sourcils aussi noirs que
les plumes de ce corbeau ? »
les plumes de ce corbeau ? »|90}}


Cette dalle de beau marbre blanc en pleine forêt serait-elle de l’invention
Cette dalle de beau marbre blanc en pleine forêt serait-elle de l’invention
de Basile ? nous l’avons cru autrefois ; mais un livre arabe,
de Basile ? nous l’avons cru autrefois ; mais un livre arabe,
les ''Cent et une Nuits'', récemment traduit par notre ami M. Gaudefroy-Demombynes, professeur à l’Ecole des Langues Orientales Vivantes, nous permet aujourd’hui de préciser&nbsp;<ref> Les quatre manuscrits de l’ouvrage que M. Gaudefroy-Demombynes a eus sous les yeux à la Bibliothèque Nationale et qui proviennent de scribes maghrébins, sont, dit-il, « tout modernes ». Il n’est pas possible de fixer, comme nous l’avons fait pour les documents précédents, la date de l’original dont ils sont les copies. Copies de copies, très certainement</ref>. Dans le conte n° X, on lit ceci :
les ''Cent et une Nuits'', récemment traduit par notre ami M. Gaudefroy-Demombynes,
professeur à l’Ecole des Langues Orientales
Vivantes, nous permet aujourd’hui de préciser&nbsp;<ref> Les quatre manuscrits de l’ouvrage que M. Gaudefroy-Demombynes a eus
sous les yeux à la Bibliothèque Nationale et qui proviennent de scribes maghrébins,
sont, dit-il, « tout modernes ». Il n’est pas possible de fixer, comme nous l’avons
fait pour les documents précédents, la date de l’original dont ils sont les copies. Copies de copies, très certainement.</ref>. Dans le conte
n° X, on lit ceci :


{{t|Un jour, le prince Soléiman rêvait dans un pavillon élevé de son palais ;
{{t|Un jour, le prince Soléiman rêvait dans un pavillon élevé de son palais ;