« Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, vol 4, 1853.djvu/20 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
Sapcal22: split
 
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 2 : Ligne 2 :
vous fâche. Au fond, il a bon cœur, croyez-moi, et je vois bien à sa
vous fâche. Au fond, il a bon cœur, croyez-moi, et je vois bien à sa
mine qu’il se jetterait dans le feu pour vous à cette heure.
mine qu’il se jetterait dans le feu pour vous à cette heure.

[Illustration : Mais le seul aspect de Blanchemont…]


— Dans le feu, pas sûr, dit le meunier en riant ; mais dans l’eau, c’est
— Dans le feu, pas sûr, dit le meunier en riant ; mais dans l’eau, c’est
Ligne 32 : Ligne 30 :
de Blanchemont, que quelques-uns appelaient encore le seigneur de
de Blanchemont, que quelques-uns appelaient encore le seigneur de
Blanchemont. Il venait tous les ans au pays et restait deux ou trois
Blanchemont. Il venait tous les ans au pays et restait deux ou trois
jours. Il nous tutoyait. Si c’avait été par amitié, passe ; mais c’était
jours. Il nous tutoyait. Si ç’avait été par amitié, passe ; mais c’était
par mépris ; il fallait lui parler debout et toujours chapeau bas. Moi,
par mépris ; il fallait lui parler debout et toujours chapeau bas. Moi,
cela ne m’allait guère. Un jour, il me rencontra dans le chemin et me
cela ne m’allait guère. Un jour, il me rencontra dans le chemin et me
commanda de tenir son cheval. Je fis la sourde oreille, il m’appela
commanda de tenir son cheval. Je fis la sourde oreille, il m’appela
butor, je le regardai de travers ; s’il n’avait pas été si faible, si
butor, je le regardai de travers ; s’il n’avait pas été si faible, si
mince, je lui aurais dit deux mots. Mais c’aurait été lâche de ma part,
mince, je lui aurais dit deux mots. Mais ç’aurait été lâche de ma part,
et je passai mon chemin en chantant. Si cet-homme-là était vivant et
et je passai mon chemin en chantant. Si cet-homme-là était vivant et
qu’il vous entendît me parler comme vous faites, il ne pourrait pas être
qu’il vous entendît me parler comme vous faites, il ne pourrait pas être
content. Tenez ! rien qu’à la figure de vos domestiques
content. Tenez ! rien qu’à la figure de vos domestiques, j’ai