« Page:Sand - Œuvres illustrées de George Sand, vol 4, 1853.djvu/19 » : différence entre les versions

Phe-bot (discussion | contributions)
Sapcal22: split
 
mAucun résumé des modifications
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 1 : Ligne 1 :
s ; mais si vous êtes là,
mais si vous êtes là, ça sera changé. Vous êtes une dame
ça sera changé. Vous êtes une dame noble, suffit.
noble, suffit.


— Expliquez-vous, je ne comprends pas.
— Expliquez-vous, je ne comprends pas.


— Voyons, est-ce que vous n’avez pas conservé les usages des anciens
— Voyons, est-ce que vous n’avez pas conservé les
seigneurs ? N’enverriez-vous pas votre meunier manger à la cuisine avec
usages des anciens seigneurs ? N’enverriez-vous pas votre
meunier manger à la cuisine avec vos valets, et sans
vos valets, et sans vous bien sur ? Moi, ça ne me fâcherait pas de manger
vous bien sûr ? Moi, ça ne me fâcherait pas de manger
avec eux, puisque je l’ai bien fait aujourd’hui chez moi ; mais ça me
avec eux, puisque je l’ai bien fait aujourd’hui chez moi ; mais ça me
paraîtrait drôle de vous avoir fait asseoir chez moi, et de ne pouvoir
paraîtrait drôle de vous avoir fait asseoir chez moi, et de ne pouvoir
Ligne 13 : Ligne 14 :
suit ses idées et ses usages ; c’est pourquoi je n’ai pas besoin d’aller
suit ses idées et ses usages ; c’est pourquoi je n’ai pas besoin d’aller
me soumettre à ceux des autres quand je n’y suis pas forcé.
me soumettre à ceux des autres quand je n’y suis pas forcé.

[Illustration : Marcelle remarqua un nom creusé au canif sur un arbre.]


Marcelle fut très frappée du bons sens et de la sincère hardiesse du
Marcelle fut très frappée du bons sens et de la sincère hardiesse du
Ligne 32 : Ligne 31 :
— Vrai, vous feriez cela ? dit le meunier en regardant Marcelle avec un
— Vrai, vous feriez cela ? dit le meunier en regardant Marcelle avec un
mélange de surprise, de doute respectueux et de sympathie familière. En
mélange de surprise, de doute respectueux et de sympathie familière. En
ce cas, j’irai……ou plutôt non, je n’irai pas ; car je vois bien que
ce cas, j’irai…… ou plutôt non, je n’irai pas ; car je vois bien que
vous êtes une honnête personne.
vous êtes une honnête personne.


— Je ne comprends pas non plus à quel propos cette réflexion.
— Je ne comprends pas non plus à quel propos cette réflexion.


— Ah ! dame ! si vous ne comprenez pas… je suis un peu en peine de
— Ah ! dame ! si vous ne comprenez pas… je suis un peu en peine de m’expliquer mieux.
m’expliquer mieux.


— Allons, Louis, je crois que tu es fou, dit la vieille Marie qui
— Allons, Louis, je crois que tu es fou, dit la vieille Marie qui