|
|
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : |
Ligne 1 : |
Ligne 1 : |
|
|
s d’entre nous s’en vont chez |
|
304 LES GUÉPES. |
|
|
nous s’en vont chez l’arkhonte, les autres chez les Onze,
|
|
l’arkhonte, les autres chez les Onze, d’autres à l’Odéôn : quelques-uns |
|
⚫ |
serrés contre les murs, la tête baissée vers la terre, remuent à |
|
d’autres à l’©déôn 2 quelques—uns serrés contre les murs, |
|
|
⚫ |
peine, comme les chenilles dans leurs alvéoles. Pour le reste de |
⚫ |
la tête baissée vers la terre, remuent a peine, comme les |
|
|
⚫ |
la vie nous abondons en ressources. En piquant un chacun, nous nous |
⚫ |
chenilles dans leurs alvéoles. Pour le reste de la vie nous |
|
|
⚫ |
procurons de quoi vivre. Mais nous avons parmi nous des frelons |
⚫ |
abondons en ressources. En piquant un chacun, nous |
|
|
⚫ |
inactifs, dépourvus d’aiguillon, et qui, séjournant à l’intérieur du |
⚫ |
nous procurons de quoi vivre. Mais nous avons parmi |
|
|
⚫ |
logis, dévorent notre travail, sans se donner aucune peine. C’est pour |
⚫ |
nous des frelons inactifs, dépourvus d’aiguillon, et qui, |
|
|
⚫ |
nous une chose des plus douloureuses qu’un être qui se dispense du |
|
séiournant à l’intérieur du logis, dévorent notre travail, |
|
|
⚫ |
service, nous ravisse notre salaire, lui qui, pour la défense de ce |
⚫ |
sans se donner aucune peine. C’est pour nous une chose |
|
|
⚫ |
pays, ne prend ni rame, ni lance, ni ampoule. Il me semble, en un mot, |
⚫ |
des plus douloureuses qu’un être qui se dispense du ser- |
|
|
⚫ |
que ceux des citoyens qui n’auront pas d’aiguillon, ne doivent pas |
⚫ |
vice, nous ravisse notre salaire, lui qui, pour la défense |
|
|
|
toucher le triobole. |
⚫ |
de ce pays, ne prend ni rame, ni lance, ni ampoule. Il me |
|
|
|
|
⚫ |
semble, en un mot, que ceux des citoyens qui n’auront |
|
|
|
|
|
pas d’aiguillon, ne doivent pas toucher le triobole. |
|
|
|
<center>* * * * *</center> |
|
Pi~iiL©i<1.EôN. |
|
|
|
|
⚫ |
Jamais de la vie je ne quitterai plus ce manteau, qui |
|
|
|
|
⚫ |
seul me sauva dans la bataille ou le puissant Boréas nous |
|
|
|
{{Personnage|Philokléôn|c}} |
|
fit la guerre. |
|
|
|
|
|
noétvicrtôu. |
|
|
⚫ |
Jamais de la vie je ne quitterai plus ce manteau, qui seul me sauva |
|
⚫ |
dans la bataille où le puissant Boréas nous fit la guerre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
{{Personnage|Bdélikléôn|c}} |
|
|
|
|
Tu sembles n’avoir aucun souci de ton bien. |
|
Tu sembles n’avoir aucun souci de ton bien. |
|
|
|
|
rniroiuiéôw. |
|
|
|
{{Personnage|Philokléôn|c}} |
⚫ |
De par Zeus! je me passe aisément des choses de luxe. |
|
|
|
|
⚫ |
Dernièrement je me régalais d’une friture, et je payai un |
|
|
⚫ |
De par Zeus ! je me passe aisément des choses de luxe. Dernièrement je |
|
triobole du au dégraisseur. |
|
|
⚫ |
me régalais d’une friture, et je payai un triobole dû au dégraisseur. |
|
nnâtvxtèôw. |
|
|
|
|
⚫ |
Fais du moins l’épreuve, puisque, une bonne fois, tu |
|
|
|
|
⚫ |
t’es livré à moi pour bien vivre. |
|
|
|
{{Personnage|Bdélikléôn|c}} |
|
|
|
|
⚫ |
Fais du moins l’épreuve, puisque, une bonne fois, tu t’es livré à moi |
|
⚫ |
|