« Page:Peguy oeuvres completes 05.djvu/244 » : différence entre les versions

ThomasBot (discussion | contributions)
m maintenance
Phe-bot (discussion | contributions)
m Typographie
Contenu (par transclusion) :Contenu (par transclusion) :
Ligne 3 : Ligne 3 :
Madame Gervaise
Madame Gervaise


— 11 y a un trésor des promesses. D'un seul coup, du
— 11 y a un trésor des promesses. D’un seul coup, du
premier coup Jésus a tenu toutes les promesses. Il est
premier coup Jésus a tenu toutes les promesses. Il est
venu et il a tenu toutes les promesses. Il a tenu toutes
venu et il a tenu toutes les promesses. Il a tenu toutes
Ligne 10 : Ligne 10 :
répercutées par les prophètes, par la lignée des pro-
répercutées par les prophètes, par la lignée des pro-
phètes. Toutes les promesses faites à son peuple, au
phètes. Toutes les promesses faites à son peuple, au
peuple d'Israël ; et en Israël à toute humanité. Singu-
peuple d’Israël ; et en Israël à toute humanité. Singu-
lières promesses. Elles ont toutes été accomplies du
lières promesses. Elles ont toutes été accomplies du
premier coup, elles furent toutes couronnées d'un seul
premier coup, elles furent toutes couronnées d’un seul
coup. Et éternellement c'est de nous, c'est aussi de
coup. Et éternellement c’est de nous, c’est aussi de
nous, c'est finalement de nous qu'elles attendent leur
nous, c’est finalement de nous qu’elles attendent leur
accomplissement, qu'elles attendentleur couronnement.
accomplissement, qu’elles attendentleur couronnement.
Singulières promesses. Encore singulières. Doublement
Singulières promesses. Encore singulières. Doublement
singulières. C'est à nous qu'elles furent données. C'est
singulières. C’est à nous qu’elles furent données. C’est
à nous qu'elles furent promises. Et c'est de nous en
à nous qu’elles furent promises. Et c’est de nous en
définitive que dépend leur accomplissement, c'est de
définitive que dépend leur accomplissement, c’est de
nous qu'elles attendent leur couronnement. C'est en
nous qu’elles attendent leur couronnement. C’est en
nos mains, en nos faibles mains, en nos maigres mains,
nos mains, en nos faibles mains, en nos maigres mains,
en nos mains indignes, en nos mains pécheresses que
en nos mains indignes, en nos mains pécheresses que
réside leur accomplissement même et la promesse de
réside leur accomplissement même et la promesse de
leur couronnement. C'est le monde renversé. Celui à
leur couronnement. C’est le monde renversé. Celui à
qui la promesse est faite est aussi celui qui en défini-
qui la promesse est faite est aussi celui qui en défini-
tive tient la promesse, se tient la promesse àlui-même.
tive tient la promesse, se tient la promesse àlui-même.
C'est le monde à l'envers. Celui qui tient est le même
C’est le monde à l’envers. Celui qui tient est le même
que celui à qui c'est promis. C'est, nous qui nous tenons
que celui à qui c’est promis. C’est, nous qui nous tenons
parole à nous-mêmes, qui avons à nous tenir parole à
parole à nous-mêmes, qui avons à nous tenir parole à
nous-mêmes. Voilà ce que n'ont pas compris les doc-
nous-mêmes. Voilà ce que n’ont pas compris les doc-
teurs de la terre.
teurs de la terre.


236
��236

��