« Page:Peguy oeuvres completes 05.djvu/196 » : différence entre les versions
m maintenance |
m Typographie |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Sacré. |
Sacré. |
||
Parce que |
Parce que c’est le prix du sang. |
||
Or ayant tenu conseil. |
Or ayant tenu conseil. |
||
Ils en achetèrent le champ |
Ils en achetèrent le champ d’un potier. |
||
Pour la sépulture des étrangers. |
Pour la sépulture des étrangers. |
||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
A cause de cela ce champ fui appelé. |
A cause de cela ce champ fui appelé. |
||
Hàceldama |
Hàceldama. |
||
C’est-à-dire. |
|||
Le champ du sang. |
Le champ du sang. |
||
Jusqu’au jour d’aujourd’hui. |
|||
Alors fut empli ce qui fut dit par le prophète Jérémie. |
Alors fut empli ce qui fut dit par le prophète Jérémie. |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
Disant. |
Disant. |
||
Et ils reçurent trente deniers |
Et ils reçurent trente deniers d’argent prix du mis à |
||
prix. |
prix. |
||
Qu’ils mirent à prix par les fils d’Israël. |
|||
Et ils les donnèrent pour le champ |
Et ils les donnèrent pour le champ d’un potier. |
||
Comme le Seigneur me |
Comme le Seigneur me l’ordonna. |
||
Que se pendait là-bas l’abandonné suprême, |
|||
Quelque part, sous un figuier de ce pays-là, |
Quelque part, sous un figuier de ce pays-là, |
||
Et que |
Et que l’argent servait pour le champ du potier. |
||
Tout le passé lui était présent. Tout le présent lui |
|||
était présent. Tout |
était présent. Tout l’avenir, tout le futur lui était |
||
présent. Toute |
présent. Toute l’éternité lui était présente. |
||
188 |
188 |
||
�� |
|||
� |